Форум » Закрытые,старые темы » Переводы индийских фильмов и песен » Ответить

Переводы индийских фильмов и песен

Koschka: Давайте танцевать / Aaja nachle Ishq Hua halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa - 2 Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим - 2 aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa - 2 Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами - 2 halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa - 2 Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим - 2 aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa - 2 Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами - 2 ishq huaa haaye ishq huaa haaye любовь случилась, любовь случилась! palko.n se ho.nTHo.n tak jo raah nikaltii hai Путешествие с ресниц (глаз) к губам началось… guzare naa wahaa.n se yah terii galtii hai Ты не должен был двигаться оттуда, это было твоей ошибкой! palko.n se ho.nTHo.n tak jo raah nikaltii hai Путешествие с ресниц к губам началось… rahate hai.n ab ham wahaa.n ishq huaa hii huaa И мы остаемся там теперь, любовь случилась aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим… ishq huaa Любовь случилась! qadmo.n ko sa.mbhale nazaro.n kaa kyaa kare.n Если мы сможем контролировать наши шаги, что же делать с нашими глазами nazaro.n ko sa.mbhale to dil kaa kyaa kare.n Если мы сможем контролировать наши глаза, что же делать с нашими сердцами qadmo.n ko sa.mbhale nazaro.n kaa kyaa kare.n Если мы сможем контролировать наши шаги, что же делать с нашими глазами dil ko sa.mbhale zubaan ishq huaa hii huaa Пусть язык разбирается с сердцем – любовь случилась с нами aisii chale jab hawaa ishq huaa hii huaa Когда этот ветер подул, любовь случилась с нами halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa... Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим… halchal huii zaraa shor huaa dil chor huaa terii aur huaa... Замешательство, кругом шум, сердце было украдено, оно стало твоим… ishq huaa ishq huaa Любовь случилась! Koi Patthar Se Na Mare laila kii saa.ns kii Dor ba.ndhaa Дыхание Лейли было связано прочными узами woh diiwaanaa woh majnuu.n hai Это тот безумец, Маджнун, кто сделал это woh hosh nahii.n behosh baa.nwaraa Он не в своем уме, он бессознания, он безумен nahii.n jaantaa woh kyon hai Никто не знает причину… behosh use rahne do Но пусть он остается в бессознательном состоянии… ki hosh me.n woh aayegaa потому что когда он придет в чувства… to nii.nd me.n uskii laila kaa woh khwaab TuuT jaayegaa тогда мечта о его Лейле, что видит он во сне, будет разбита… woh khwaab TuuT jaayegaa woh khwaab TuuT jaayegaa мечта будет разбита, эта мечта будет разбита (koii patthar se naa maare koii patthar se naa maare Никто не смеет бросить камень, не смеет бросить камень… mere diiwaane ko diiwaane ko в моего безумца, в моего безумца) - 2 so hii lene do Пусть он спит… uskaa dard yahii hai dawaa yahii hai это его боль, его лекарство so hii lene do Пусть он спит… uskaa diin yahii hai jahaa.n yahii hai это его вера, его место so hii lene do Пусть он спит… ki woh jaag paRaa to Dar jaaye naa потому что, когда он проснется, он не будет бояться ничего phir bilak jaayegaa ki pahaluu me.n laila nahii.n hai Тогда он поймет, что его Лейлы больше нет рядом maut bhii ghabaraayegii Даже смерть будет бояться… ho maut bhii ghabaraayegii paas me.n aane ko даже смерть будет бояться подойти поближе koii patthar se naa maare koii patthar se naa maare Никто не смеет бросить камень, не смеет бросить камень… mere diiwaane ko diiwaane ko в моего безумца, в моего безумца rakhnaa sa.mbhaalke ye patthar kal ko woh din bhii aayegaa Эти камни будут нести свою службу до завтра, этот день тоже настанет… jab patthar ho.nge yah makaan inkii bhii hogii ek zubaan когда это место превратится в камни, даже они смогут говорить… ki daastaan-e-laila-majnuu.n shaqs shaqs doharaayegaa И так история Лейлы и Мджнуна будет повторяться снова и снова patthar kaa DHer yah aaj yah kal kaa raaj mahal kah laayegaa А груда камней, теперешние и будущие, принесут эту историю к королевскому дворцу nahii.n mil paayegaa И не будет больше… nahii.n mil paayegaa phir waqt tumhe.n pachhtaane ko и не будет больше времени сожалеть (koii patthar se naa maare koii patthar se naa maare Никто не смеет бросить камень, не смеет бросить камень… mere diiwaane ko diiwaane ko в моего безумца, в моего безумца) - 2 O Re Piya o re piyaa haaye o re piyaa - 3 О Любимая - 3 uRne lagaa kyon man baawlaa re О почему мая безумная душа начала летать? aayaa kahaa.n se yah ho.nslaa re О, откуда эта храбрость взялась? o re piyaa o re piyaa haaye О Любимая… taanaa-baanaa taanaa-baanaa buntii hawaa haaye buntii hawaa Этот ветер дразнит и насмехается надо мной, опустошающий ветер buu.nde.n bhii to aaye nahii.n baaz yahaa.n Даже эти капли дождя не прольются здесь снова saazish me.n shaamil saaraa jahaa.n hai Весь мир находится в заговоре против меня har zarre zarre ki yah intezaar hai А я не прекращаю ждать… o re piyaa О Любимая… o re piyaa haaye o re piyaa haaye o re piyaa ni re re re ga ga ga ma ma ma pa pa ma ga re sa sa re re sa ga ga re ma ma ga pa pa ma dha dha pa ni ni sa sa pa pa sa ma pa dha ni sa ni re ni sa sa sa... nazare.n bole.n duniyaa bole Глаза рассказывают, мир пересказывает… dil kii zabaan haaye dil kii zabaan историю сердца моего, историю сердца моего ishq maa.nge ishq chaahe koii tuufaan Любовь просит, любовь хочет бури… chalnaa aahiste ishq nayaa hai А новая возлюбленная приходит так медленно pahalaa yah waadaa ham ne kiyaa hai Это первое обещание, что мы дали o re piyaa haaye o re piyaa haaye О любимая… o re piyaa piyaa yah piyaa na.nge pairo.n pe a.ngaro.n chaltii rahii haaye chaltii rahii Ты босиком ступаешь по горящим углям, но всё же продолжаешь свой путь lagtaa hai ke gairo.n me.n me.n paltii rahii haaye Похоже, что ты пришла из незнакомых мест… le chal wahaa.n jo mulk teraa hai Забери меня в свой мир… zaahil zamaanaa dushman meraa hai haaye Ведь этот жестокий мир – мой враг o re piyaa haaye o re piyaa haaye... О любимая…

Ответов - 25, стр: 1 2 All

Koschka: Непохищенная невеста / Dilwale Dulhania Le Jayenge TUJHE DEKHA TO tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая. tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая (tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая.-2 ab yahaan se kahaan jaaen ham И куда мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть в твоих обьятиях я умру! tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидела тебя, я поняла, любимый - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимый. ab yahaan se kahaan jaaen ham И куды мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть я умру в твоих обьятиях! tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая aankhen merii sapane tere Глаза мои, мечты в них твои dil mera yaaden teri Сердце моё, воспоминания там твои mera hai kya, sab kuchh tera Что теперь моё? Всё твоё jaan teri saansen teri Моя жизнь – твоя, моё дыхание – твоё. meri aankhon mein aansoon tere aa gaye Мои глаза полны твоих слёз, muskuraane lage saare gam И я начала ласково улыбаться. tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая. ab yahaan se kahaan jaaen ham И куды мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть я умру в твоих обьятиях! tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая yeh dil kahin lagtaa nahin Это сердце не интересуется больше ничем. kya kahoon main kya karoon Что мне сказать? Что мне сделать? haan tu saamne baithi rahe Да, посиди напротив меня main tujhe dekha karoon Чтобы я могу любоваться тобой всегда! tune aavaaz di dekh main aa gayi Ты позвал, и смотри, я пришла. pyaar se hai badi kya kasam Какая клятва, важнее чем любовь? tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая. tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидела тебя, я поняла, любимый - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимый. ab yahaan se kahaan jaaen ham И куда мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть в твоих обьятиях я умру! teri baahon mein mar jaaen ham Пусть я умру в твоих обьятиях! HO GAYA HAI TUJHKO Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно (Na jaane mere dil ko kya ho gaya (Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya) - 2 Только что оно было здесь, теперь оно потеряно) - 2 (Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna (Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna) - 2 Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый) - 2 Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый Aah aah aah aah, aah aah aah, aah aah aah Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая Dekha na tune mudke bhi peeche Ты даже не оглянулась посмотреть Kuch der to main ruka tha Я стоял и ждал Jab dil ne tujhko rokna chaaha Когда сердце мое хотело остановить тебя, Door tu jaa chuka tha Ты уже ушел Hua kya Что случилось? Na jaana Я не знаю Yeh dil kyoon Почему сердце это Deewana Безумно? Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый Ae waqt ruk jaa, tham jaa, thaher jaa О время, помедленне, остановись, подожди Waapas zara daud peeche Поверните время чуть-чуть назад Main chhod aayi khud ko jahan pe Я оставила себя позади Woh reh gaya mod peeche Там, куда ушел он Kahan main Где же я? Kahan tu Где же ты? Yeh kaisa Что это? Hai jaadu Это чудо. Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно RUK JA O DIL DEEWAANE Припев: ruk jaa o dil diivaane puuchhuu.n to mai.n zaraa Подожди, сумасшедшее сердце, я хочу спросить тебя о чем-то laDkii hai yaa hai jaaduu khushbuu hai ya nashaa Она девушка или чудо? Это духи или наркотик? paas voh aa'e to chhuuke mai.n dekhuu.n zaraa Если она подойдет ближе, Я схвачу ее и посмотрю повнимателнее dekhe voh idhar ha.nsake bekhabar Прекратив смеяться, она посмотрела сюда. thaam ke dil ham khaDe hai.n Сердце остановилось, и я встал. gumsum sii nazar usakii hai magar Ее взгляд спокоен, но ho.nTHo.n pe shiqave baDe hai.n ее губы громко причитают. baat ban jaa'e to mai.n baat chheDuu.n zaraa И есть что-то в них (в ее жалобах), так что я спровоцирую ее немного. Припев sharama voh ga’ii ghabara voh ga’ii Теперь она начала смущаться, она волнуется mai.n ne jo us ko pukaaraa почему я зову ее. yeh dil le liya us ne kar diya Она выиграла мое сердце, она послала aa.nkho.n hii aa.nkho.n me.n ishaara знак, своими глазами. jaan bhii jaa'e to gam mai.n karuu.n na zaraa Если я умру, я не пожалею ни о чем. Припев mahafil me.n hasii.n tuu hii to nahii.n Ты не единственная красавица в этой толпе, ruuTHii tuu kis li'e akelii Ну что ды дуешься, что с тобой? jis pe yuu.N fidaa yeh dil ho gayaa Тот, чье сердце сходит с ума, voh to hai terii ik sahelii Он твой друг! maan voh jaa'e to baaho.n me.n le luu.n zaraa Если она позволит, я возьму ее в свои обьятия ненадолго. Припев MEHNDI LAGA KE RAKHNA maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana - 2 Окрась руки хной, готовь свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana красавица, твой любимый придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Окрась руки хной, готовь свадебный паланкин, sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa - 2 Будь красива, закрой лицо вуалью. - 2 yeh dil kii baat apane dil me.n daba ke rakhana Спрячь сомнения своего сердца в глубоко внутри. sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Окрась руки хной, готовь свадебный паланкин uD uDake terii zulfe.n kartii hai.n kya ishaare Что за сообщение скрыто в твоих волосах? dil thaam ke khaDe hai.n aashik sab hii kavare.n Сердце остановилось, мы встали, любуясь каждой деталью. chhup jaa’e saarii ku.Diyaa.N ghar me.n sharm ke mare Каждый уголок в доме сгорает от стыда! gaon (gaa.Nv) me.n aa gaye hai.n paagal shahar ke saare Все безумцы города, явились сегодня сюда! nazare.n jhuka ke rakhana daaman bacha ke rakhana – 2 Держите свои глаз скромно опустив вниз, подготовье одежду. lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увезти тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Окрась руки хной, готовь свадебный паланкин sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью. mai.n ek javaan laDaka tuu ek hasiin laDakii Я молодой парень, ты красивая девушка. yeh dil machal gaya to mera kusuur kya hai Неужели я виновен в том, что на сердце моем не спокойно? rakhana tha dil pe kaabuu ye husn to hai jaaduu Контролируй свое сердце, это не просто красота – это чудо jaaduu ye chal gayaa to meraa kusuur kyaa hai Неужели я так слепа, что не вижу как это волшебство работает? rasta hamaara takanaa daravaaza khula rakhanaa – 2 Смотри далеко вперед и оставь дверь приоткрытой - 2 lene tujhe o gorii, aae.nge tere sajanaa Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увезти тебя прочь. kuchh aur ab na kahana kuchh aur ab na karana – 2 Неговори больше ничего, ничего больше не делай - 2 yeh dil kii baat apane dil me.n daba ke rakhana Сохрани тайну своего сердца глубоко внутри! maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Окрась руки хной, готовь свадебный паланкин sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью. MERE KHWABON MEIN Припев: mere khvaabo.n me.n jo aa'e aake mujhe chheD jaa'e Тот, кто приходит ко мне в мечтах, чтобы дразнить меня us se kahuu.n kabhii saamane to aa’e Я скажу ему, пусть приходит и днем тоже kaisa hai kaun hai vo jaane kahaa.n hai Какой он? то он? “олько Бог знает где он, jis ke li’e mere ho.nTHo.n pe haa.n hai тот человек, кому мои губы говорят:да apana hai ya begaana hai voh Он мой или просто незнакомец? sach hai yaa koii afasaana hai voh Он реален или просто вымысел? dekhe ghuur ghuur ke yuu.n hii duur duur se Он наболюдает за мной издалека… usse kahuu.n merii nii.nd na churaa’e Я должна сказать ему, чтобы он не крал мой сон! Припев jaaduu ke jaise koii chalne lagaa hai он действует на меня, словно заклинание. mai.n kyaa karuu.n dil machalane lagaa hai Что же мне делать? Мое сердце в беспокойстве. tera diivaanaa huu.n kahata hai vo Я причина, твоего безумияЄ, говорит он. chup chup ke phir kyo.n rahata hai vo Но почему сказав это, он скрывается от меня? kar baiTHaa bhuul voh le aaya phuul voh Это все его вина, он принес мне цветок, us se kahuu.n jaa’e chaa.nd leke aa'e Я должна сказать ему, чтобы принес мне луну. Припев ZARA SA JHOOM LOON MAIN Припев: zara sa jhuum luu.n mai.n Я покачаюсь немного? are na re na re na О нет, нет, не надо! zara sa ghuum luu.n mai.n Я покружусь немного? are na re na re na Нет, нет, не надо! aa tujhe chuum luu.n mai.n Подойди и я тебя поцелую are na re baaba na Ох нет, нет, пожалуйста, нет mai.n chalii banake havaa Я уйду, подобно ветру! rabba mere mai.n nu bachaa О Боже, помоги мне! Припев mausam bhii be’imaan mastii ka ye samaa.n Даже небо опьянено сезоном roko logo.n zamii.n pe girane laga aasmaan Люди на Земле, остановитесь! Небо начало вращаться! THumak THumak ke jhuuluu.ngii Я покачаюсь и поверчусь, mai.n uDake gagan ko chhuu luu.Ngii Я полечу и каснусь небес! mai.n chalii banake havaa Я уйду, подобно ветру! rabba mere mai.n nu bacha О Боже, помоги мне! Припев THa.nDHii THa.nDHii pavan jalataa hai ye badan Холодный ветер жжет мое тело. jii chaahata hai bana luu.n tujhako apana sajan Оно желает сделать, тебя моим возлюбленным. hu’aa nahii.n yeh pahale kabhii Я раньше никогда не была такой. merii chaal badal ga’ii abhii abhii Я пошатываюсь, mai.n chalii banake havaa Я ухожу подобно ветру! rabba mere mai.n nu bacha Ох Боже помоги мне! Припев jaatii hai tuu kahaa.n jaaneman jaanejaa.n Куда ты уходишь, милая? laDakii hai tuu khuubsuurat laDakaa mai.n naujavaa.n Ты красивая девушка, и я парень не промох tujhe gale lagaa luu.n aa palako.n me.n biTHa luu.N aa Я обниму тебя, подойди поближе, Я завоюю тебя! ho gaya mujhe nasha О, я пьян.. rabba mere mai.n nu bacha О боже помоги мне!

Koschka: Вир и Зара/Veer Zaara TERE LIYE tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания tere liye, tere liye Для тебя, для тебя tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя zindagi leke aayi hain beete din ki kitaab - 2 Жизнь снова открыла книгу прошлого - 2 gher hain ab hamein yaadein bemisaal Окружив нас незабываемими воспоминаниями bin pooche mile mujhe itne saare jawab Не спрашивая, я получила столько ответов chaaha tha kya, paaya hai kya hum bhi dekhiye О чем я мечтала, и что получила, посмотри dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя kya kahoon duniya ne kiya mujhse kaisa bair - 2 Что сказать, мир был не справедлив ко мне - 2 hukoom ka main jiyoon lekin tere bagair Мне было дано жить, но без тебя nadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair Глупцами являются те, кто говорит, что ты чужая для меня kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye Как несправделивы люди были к нам, любимая dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но лампа желания горит в моем сердце до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания tere liye, tere liye Для тебя, для тебя tere liye, tere liye - 2 для тебя для тебя – 2 MAIN YAHAN HOON (janam dekhlo mit gayin dooriyan Любимая посмотри, расстояния между нами больше нет main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь) – 3 kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Какие теперь преграды? Какие препятствия? main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь tum chupa na sakogi main woh raaz hoon Я тот секрет, что ты не можешь скрыть tum bhula na sakogi woh andaaz hoon Я то чувство, что ты не можешь забыть goonjta hoon jo dil mein toh hairan ho kyun Мой голос в твоем сердце, чему ты удивляешься? main tumhare hi dil ki toh aawaaz hoon Я тот голос, что ты слышишь в своем сердце sun sako toh suno dhadkanon ki zabaan Если можешь, послушай и пойми язык биения своего сердца main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Какие теперь преграды? Какие препятствия? main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь main hi main ab tumhare khayaalon mein hoon Только я теперь в твоих мыслях main jawabon mein hoon mein sawaalon mein hoon Я – в твоих вопросах и в твоих ответах main tumhare har ek khwab mein hoon basaa Я есть в каждом твоем сне main tumhari nazar ke ujaalon mein hoon Я в сиянии твоих глаз dekhti ho mujhe dekhti ho jahan Куда бы ты не смотрела, ты видишь только меня main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь janam dekhlo mit gayin dooriyan Любимая посмотри, расстояния между нами больше нет main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Какие теперь преграды? Какие препятствия? main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь LODI Lo aa gayi lodi ve Праздник пришел! Banave jodi ve Время распределяться парами Kalaayi koioon thamu Возьмите ее за руку Na jaave chodi ve И убедитесь, что она Вас не покинет Jhoot na boli ve Не ври Tu varna toli ve Не богохульствуй Jo tune khaayi thi kasmein Все обещания, которые ты давал Ik ik todi ve Ты никогда не выполнял Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan Я отдам за тебя жизнь, я выполню все твои желания Tohar baat maan jaavaan meri soniye Я слушаю каждое твое слово, дорогая Tere qurbaan jaavaan….. Я отдам за тебя жизнь Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan Я хорошо тебя знаю Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan Если ты хочешь, чтобы я была с тобой, то тебе придется выслушать мои жалобы Oy oy oy jind meriye, hai hai hai jind meriye О моя милая Shaam hote hi naal yaara de roz daar peena Первое – твои вечерние посиделки с друзьями и спиртным Doobe suraj to bandha bhi doobe hai yeh koi jeena Только когда солнце заходит, ты возвращаешься домой – разве это жизнь? Baat changi hai yeh teri dhyaan rakhkaanga Все, что ты говоришь – верно, я все запомню Aaj pi loon boond kal se main na chakhkaanga Позволь мне выпить немножко сегодня, а с завтрашнего дня я к нему даже не притронусь Jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge haan haan haan Как только сегодняшний праздник закончится, я прямо домой Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь… Tainu har din dekhti hoon phed de patte Я каждый день вижу как ты играешь в карты Musse pyaare tainu panje chikke de satte Твои игры с друзьями ты любишь больше, чем меня Taash kheloon ab na hogi aisi naadaani Я больше не буду играть в карты Ab to honge do hi patte raja aur rani Теперь будут лишь две карты, король и королева Jind ae meri hogi tere chhad pattiyaan de teriyaan Мое сердце будет твоим, если ты бросишь свои карты Tainu main jaandiyaan… Я тебя знаю.. Hoy hoy hoy jind meriye О моя милая Hoy hoy hoy jind meriyaan О мой милый Lo aa gayi lodi ve Праздник пришел! Banave jodi ve Время распределяться парами Kalaayi koioon thamu Возьмите ее за руку Na jaave chodi ve И убедитесь, что она Вас не покинет Jhoot na boli ve Не ври Tu varna toli ve Не богохульствуй Jo tune khaayi thi kasmein Все обещания, которые ты давал Ik ik todi ve Ты никогда не выполнял Kuch mangaaoon yaad tumko rah nahi paaye Когда я прошу тебя купить что-то для дома, ты всегда забываешь Laana ko tha ek paraanda halva le aaye Ты должен был купить для меня ленты, а купил Халву вместо них Paas ab yeh notebook hai isme likh loonga Теперь у меня есть записная книжка, я буду все в ней записывать Yaani ab jo tum mangaao vohi laaoonga Теперь что бы ты не попросила, я то и куплю Sudharte sudharte hi sudhar jaayenge По-тихоньку, он изменится… Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь… Chaahe badlo ya na badlo phir bhi mere ho Изменишься ты или нет, неважно ты мой Main to chaahoon jab janam loon tum hi mere ho Я надеюсь ты будешь моим в каждом последующем рождении Heeriye main har janam hoon tera hi jogi Любимая я буду твоим в каждой последующей жизни Tu meri thi tu meri hai tu meri hogi Ты была моей, моя сейчас, и всегда будешь … Haan tumhare bina yeh kidhar jaayenge Без Вас куда он пойдет Honi ab poori hai zaroori mandiyaan sagraan teriyaan Теперь все мои желания исполняться Tainu main jaandiyaan sab pehchaandiyaan Я хорошо тебя знаю Tere qurbaan jaavaan….. Я отдам за тебя жизнь Lo aa gayi lodi ve…. Праздник пришел YEH HUM AA GAYE HAIN KAHAAN laharaatii hu'ii raahe.n khole hu'e hai.n baahe.n Извилистые дороги открыли нам свои объятия yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? (Где мы находимся?) palko.n pe gahare halke hai reshmii dhu.ndhalke Мягкий, густой туман на моих ресницах yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы попали? voh dekho zara parbato.n pe ghaTaa'e.n Посмотри туда, на горы, облака hamaarii daastaan haule se sunaa'e Тихо поют нашу историю. suno to zara ye phuulo.n kii vaadii Только послушай, эта долина цветов hamaarii hii koii kahaanii hai sunaatii рассказывает нашу историю sapno.n ke is nagar me.n yaado.n kii rahaguzaar me.n В этом городе грез, на этой дороге воспоминаний yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы попали? jo raaho.n me.n hai rut ne sona bikhara на этих улицах сезон разбросал золото sunahara hu'aa tera mera saveraa наш с тобой рассвет является золотым. zamiin so ga'ii barf kii chaadaro.n me.n Земля спит под одеялом из снега, bas ek aag sii jaltii hai do dilo.n me.n Только один огонь горит в глубине двух сердец. hawaa'e.n sansanaa'e.n badan yeh kaa.mp jaa'e Бриз поет, и это тело начинает дрожать, yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы с тобой попали? yeh barsaat bhii kab thame kaun jaane Кто знает, когда прекратится наконец этот дождь? tumhe.n mil gaye pyaar ke sau bahaane Ты найдешь сотни извинений для любви. sitaaro.n kii hai jaise baaraat aa'ii hamaare li'e raat yuu.n jagmagaa'ii Звезды появляются подобно свадебной процессии; для нас только сияя вечерним блеском sapne bhii jhilmilaa'e.n dil me.n diye jalaa'e.n Мечты также светятся там, и в наших сердцах две лампы горят. yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы с тобой попали? HUM TO BHAI JAISE HAIN hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 ab koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 (ham dil ki shehzaadi hain marzi ki malika Я королева сердца, и принцесса своего выбора) - 2 sar pe aanchal kyon rakhe dhalka to dhalka Почему я должна покрывать голову, если вуаль скользит вниз ab koii khush ho ya ho roothe is baat par chaahe har baat toote Счастлив ли кто-то, или расстроен, даже если порваны отношения (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 (hamein shauk mehndi ka na shehnai ka hai... Меня не волнует ни mehendi ни shehnai (инструменты, которые играю на свадьбах) - 2 haamare liye to apna ghar hi banaa hai Для меня, мой дом уже создан sunta agar ho to sun le taare lagta nahin kabhi ham honge raahein Пусть звезды услышат меня, я никогда не стану странницей (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 ab koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) – 2 KYON HAWAA Ek din jab savere savere, surmayi se andher ki chaadar hata ke Однажды, рано утром, рассеивая покров темноты Ek parbat ke takiye se, sooraj ne sar jo uthaaya, toh dekha Солнце, подняв голову с подушек горы, увидело Dil ki vaadi mein chaahat ka mausam hai Долину сердца, во власти сезона любви Aur yaadon ki daaliyon par И на стеблях воспоминаний бесчисленных, Anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain Благоухают цветы прожитых мгновений Ankahi ansuni aarzoo, aadhi soyi huwi aadhi jaagi huwi Невысказанные и неуслышанные желания, наполовину спящие, наполовину проснувшиеся, Aankhein malte huwe dekhti hai, Тихо трут свои глаза, просыпаются laher dar laher Mauj dar mauj, behti huwi zindagi И плывут по волнам новой жизни, Jaise har ek pal nayi hai, aur phir bhi wahi, haan, wahi zindag i Кажется новой, но всё той же, жизни, Jiske daaman mein ek mohabbat bhi hai, koyi hasrat bhi hai В чьих обьятиях есть и любовь, и печаль Paas aana bhi hai, door jaana bhi hai, aur ye ehsaas hai Они приблежаются, отдаляются, и кажется, что.. Waqt jharne sa behta huwa, jaa raha hai, ye kehta huwa Время течет, как река, и говорит... Dil ki vaadi mein chaahat ka mausam hai Долина сердца, во власти сезона любви Aur yaadon ki daaliyon par И на стеблях воспоминаний бесчисленных, Anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain Благоухают цветы прожитых мгновений Aa… haa ho ho… aa haa ho ho… hmm… hmm… Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai - 2 Почему ветер поет сегодня? - 2 Kyun fiza, rang chhalka rahi hai Почему воздух сегоня усыпан красками? Mere dil bata aaj hona hai kya Сердце скажи, что случится сегодня? Chaandni, din mein kyun, chhaa rahi hai Почему луна светит днем? Zindagi, kis taraf jaa rahi hai Что за путь выбрала сегодня жизнь? Mere dil bata kya hai ye silsila Сердце скажи, что за связь? Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai Почему ветер поет сегодня? Gaa rahi hai, gaa rahi hai Поет сегодня, поет сегодня Ha ha ha ha aa…aa…, hmm.., aa ha ha ha… Jahaan tak bhi jaayein nigaahein, baraste hain jaise ujaale - 2 Куда бы я ни смотрел, я вижу дождь из солнечного света - 2 Saji aaj kyun hain ye raahein, khile phool kyun hain niraale Почему тропинка украшена сегодня? Почему цветы сегодня так красивы? Khushbuwein, kaisi ye beh rahi hain Почему воздух благоухает? Dhadkanein jaane kya keh rahi hai Кто знает, что говорит биение сердца? Mere dil bata ye kahaani hai kya Сердце скажи, что за история? Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai Почему ветер поет сегодня? Gaa rahi hai, gaa rahi hai Поет сегодня, поет сегодня Aa... aa... Ye kiska hai chehra jisse main, har ek phool mein dekhta hoon - 2 Чье это лицо я вижу в каждом цветке? - 2 Ye kiski hai awaaz jisko, na sun ke bhi main sun raha hoon Чей это голос я слышу, даже не слыша? Kaisi ye aahatein aa rahi hain, kaise ye khwaab dikhla rahi hain Чьи шаги я слышу? Что за мечты они показывают мне? Mere dil bata kaun hai aa raha Сердце скажи, кто идет? Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai Почему ветер поет сегодня? Gaa rahi hai, gaa rahi hai Поет сегодня, поет сегодня Aa… aa… aa… aa aa.... aa...

Koschka: Противостояние / Aitraaz Aankhein Bandh Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya Лицо, что я вижу, закрывая глаза Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое… любимый, твое… любимый Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya -2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза - 2 Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое…любимая, твое…любимая Jisse pyaar karte hi dil ko mere qaraar aaya -2 Той, что дала мне столько радости - 2 Woh tumhi eh sanam, woh tumhi ho eh sanam Твое…любимая, твое…любимая Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya - 2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое… любимый, твое… любимый (Tumhi jaan-e-jaana, mere pyaar ka sapna Ты, любовь всей моей жизни, девушка из моих грез Dil ne mere maana, dilbar tumhein apna) -2 Мое сердце признало тебя, ты моя любовь - 2 Mere yaar pe, mere yaar pe hai mujhko bada hi naaz Милая, милая я так горжусь тобой Meri chaahton se tum Я прошу тебя Meri chaahton se tum na karna kabhi aitraaz Я прошу тебя, никогда отвергай мою любовь Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya - 2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое… любимый, твое… любимый (Zindagi hai tujhse, mera ishq kehta hai Моя любовь сказало – ты моя жизнь Tu meri saason mein, har waqt rehta hai) -2 Ты в каждом моем дыхании - 2 Mera khwaab tu, mera khwaab tu, hai tuhi meri parwaaz Ты – моя мечта, ты – моя мечта, ты – мои крылья Meri chaahton se tum Я прошу тебя Meri chaahton se tum, na karna kabhi aitraaz Я прошу тебя, никогда не отвергай мою любовь Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya -2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза - 2 Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое…любимая, твое…любимая Jisse pyaar karte hi dil ko mere qaraar aaya -2 Тому, что дал мне столько радости - 2 Woh tumhi eh sanam, woh tumhi ho eh sanam Твое…любимый, твое…любимый Gila Gila Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 4 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 4 Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашла, нашла, я тебя нашла - 2 Teri harek adaa, lage sabse juda, tujhpe main fida (main fida) Все в тебе просто уникально, я схожу по тебе сума (схожу сума) Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2 Keh do na oh sanam, tere hain tere ham Скажи мне, любимая, что я твой Dil ki raahon mein hai, behke dil ke qadam И мое сердце направляется в путь, по дороге любви Keh do na oh sanam, tere hain tere ham Скажи мне, любимый, что я твоя Dil ki raahon mein hai, behke dil ke qadam И мое сердце направляется в путь, по дороге любви Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2 Tum pehli baar mein, diwaana kar gaye Как только я увидел тебя впервые, я потерял рассудок Ham tere dil-nasheen, chehre pe mar gaye Я опьянен тобой, сражен твоей красотой Tum pehli baar mein, diwaana kar gaye Как только я увидела тебя впервые, я потеряла рассудок Ham tere dil-nasheen, chehre pe mar gaye Я опьянена тобою, сражена твоей красотой Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2 Teri harek adaa, lage sabse juda, tujhpe main fida (main fida) Все в тебе просто уникально, я схожу по тебе сума (схожу сума) Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел – 2 Talaatum Talaatum Ho…ho…ho…ho…bas aaj hulchul ho jaaye Когда двоя влюбляются Jab laher laher se takraaye И когда волны бьются друг о друга Dariya mein jo toofaan aaye Когда в море начинается шторм Talaatum woh kehlaaye Эта трясина вселяет страх Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая Hai kasam… Клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый Hai kasam… Я клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Ishq jab hadd se badhhne lage Когда любовь пересекает границы Dard saason mein chadhhne lage Боль усиливает дыхани е Shabnami ho agan, thhandi thhandi jalan Но, если боль – влажна и холодна Jism jalne lage, toot jaaye badan Тело начинает гореть и извиваться Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый Hai kasam… Я клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Sacha dil mein agar pyaar ho Если любовь в сердце - настоящая Kashti toofaanon se paar ho Тогда, лодка любви переплывет море охваченное штормом Maujein aati rahe, maujein jaati rahe А волны все наступают, и отходят Hoke woh be-asar, chaut khaati rahe Они сильны, они все продолжают причинять боль Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая Hai kasam… Я клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Ho…ho…ho…ho… Hai ajab si laher ki chalan Движение волн кажется мне немного странным Bachke rehna zara jaaneman Будь осторожен, любимый Ishq ka ye safar, hai bada bekhabar Это путешествие любви проходит в темноте Lag raha jaane kyun, doob jaane ka darr Не знаю почему, но я боюсь утонуть Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge Но сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый Hai kasam… Я клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая Hai kasam… Клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Bas aaj hulchul ho jaaye Когда двоя влюбляются Talaatum talaatum Трясина, трясина Jab laher laher se takraaye И когда волны бьются друг о друга Talaatum talaatum Трясина, трясина Dariya mein jo toofaan aaye Когда в море начинается шторм Talaatum talaatum Трясина, трясина Talaatum woh kehlaaye Эта трясина вселяет страх Talaatum talaatum Трясина, трясина Ye Dil Tumpe Aa Gaya Wo…wo… Na na na na na na -2 Wow wow wow I wanna be with you -2 Я хочу быть с тобой - 2 Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2 Ты - счастье, ты - чудо (Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума) -2 Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2 Ты – счастье, ты - чудо (Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малыш Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума) -2 Hey you! Эй ты! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума Na na na na na na -2 Wow wow wow I wanna be with you -2 Я хочу быть с тобой –2 Kya khabar thi dilbar, yun dil machal jaayega Я никогда не думал, любимая, что это сердце может обезуметь Chaahton ka jaadu, yun mujhpe chal jaayega И что околдованный желанием, я стану таким. (Tu bada hi diljasp saaqi hai, Ты такой интересный, Yaad teri har waqt aati hai Воспоминания о тебе преследуют меня) -2 Mera nahin mujhpe qaabu Я не могу больше контролировать себя Hey you! Эй ты! Ye dil tumpe aa gaya re baby Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе с ума Wo…wo… Kya kashish hai tujh mein, tujhsa na koyi haseen В тебе сильное притяжение, нет никого красивей тебя Dard ye doori ka, bardaasht hota nahin Боль расставания просто невыносима (Armaanon pe woh junoon chhaaya В голове только страсть, Ab jaake mujhko sukoon aaya И только теперь я чувствую покой) -2 Maangoon tujhe main tujhe maangoon Я хочу добиться тебя. Hey you! Эй ты! Ye dil tumpe aa gaya re baby Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2 Ты – счастье, ты – чудо - 2 (Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума) -2 Hey you! Эй ты! Nazar Aa Raha Hai Ho…(nazar aa raha hai, saaf ye (Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke) -2 Я, только я, в твоем сердце) - 2 Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam Все решено, моя вера оправдана, любимый Ye nahin mera bharam Это не моя иллюзия Nazar aa raha hai, saaf ye Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke Я, только я, в твоем сердце Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam Все уже решено, моя вера оправдана, любимая Ye nahin mera bharam И это не просто иллюзия Ho…nazar aa raha hai, saaf ye Теперь стало ясно, что… Mujhe yakeen dil aap ka Я верю, что твое сердце Sirf mere liye hi…dhadakta hai sanam Бьется только для меня, любимый Tanhaai mein ye raat din И днем, и ночью, когда ты один Sirf mere liye hi…tadapta hai sanam Ты тоскуешь только по мне, любимый Ye pata chal hi jaayega -2 Это стало очевидным - 2 Ye wafa sach hai sanam Моя вера оправдана, любимый Ye nahin mera bharam И это не просто моя иллюзия Nazar aa raha hai, saaf ye Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke Я, только я, в твоем сердце Tuhi tu hai saaya mera Ты моя тень Chaahke bhi tujhe na…bhool paaun sanam Даже, если я захочу, я не смогу забыть тебя, любимая Teri wafa, teri kasam, thaam lee jab kabhi main… Твоя верность, твои обещания, если я приму их… Dagmagaaun sanam Буду ли я обманут, любимая? Ye khabar, lag hi jaayegi -2 Это я собираюсь выяснить - 2 Ye wafa sach hai sanam Оправдана ли моя вера, любимая Ye nahin tera bharam Или это просто иллюзия nazar aa raha hai, saaf ye Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke Я, только я, в твоем сердце Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam Все решено, моя вера оправдана, любимый Ye nahin mera bharam Это не моя иллюзия


Koschka: Andaaz /Любовь над облаками (2004) Rabba Ishq Na Hove ishq chiiz hai aise rabba Боже, Любовь – она такая, jise koii saut na bhaa'e что не терпит соперничества koii ishq me.n sab ko miTa de Один влюбленный может уничтожить всё вокруг , koii ishq me.n khud miT jaa'e Другой влюбленный может уничтожить сам себя mai.n ne laakh manaaya maane na Я пытался убедить (свое сердце) тысячу раз, но оно не слушает mai.n ne phir samjhaaya maane na Я пытался всё объяснить (сердцу), но оно не понимает koii phuul na kaa.nTo.n pe so'e Пусть ты не сможешь уснуть ни на цветах, ни на шипах koii chain dilo.n ka na khove Пусть ты никогда не потеряешь сердечный покой rabba ishq na hove rabba ishq na hove – 6 Боже, пусть это будет не любовь, Боже, пусть это будет не любовь - 6 ise aazmaana hai mushkil baRa Испытания (любви) так сложны, yeh vaada nibhaana hai mushkil baRa Сохранить веру в обещание так сложно zamaane ko hai ishq se dushmanii Любовь – это враг мира, yahaa.n dil lagaana hai mushkil baRa Полюбить здесь так сложно yeh kya hai na jaane jo aashiq na mane – 2 Кто знает, что это, из-за чего влюбленный теряет рассудок? voh pal pal taRapte hii Duube Каждое мгновение оно мучает и топит тебя rabba ishq na hove rabba ishq na hove – 2 Боже, пусть это будет не любовь, Боже, пусть это будет не любовь - 6 kahii.n is me.n rasmo.n kii diiwaar hai Любовь связана стеной препятствий kahii.n is me.n qasmo.n kii takaraar hai Любовь связана клятвами koii bhii ise rok sakta nahii.n Никто не может остановить ее (любовь) yeh har dard sahane ko taiyaar hai Она (любовь) готова вынести любые муки yeh badnaam kar de sare aam kar de – 2 Она (любовь) может опозорить тебя перед всеми yeh khwaab na koii sa.njo'e Пусть никто не принимает эту мечту rabba ishq na hove rabba ishq na hove – 2 Боже, пусть это будет не любовь, Боже, пусть это будет не любовь - 2 kabhii ishq pe zor chalta nahii.n Иногда никакие усилия не могут помочь в любви, yeh mausam hai voh jo badalta nahii.n Это сезон, который невозможно изменить khumaare me.n iske bahak jaa'e dil Опьяненная (любовью), сердце теряет свои пути sa.mbhaale se bhii dil sa.mbhalta nahii.n Даже под охраной, сердце все равно не защищено (от любви) nasha hii nasha hai na puuchho ki kya hai – 2 Это самое пьянящее из опьяняющих (чувств), не спрашивайте что это - 2 shola shabnam ko dekho bhigo'e Смотрите, как огонь (любви) поглощает всё кругом rabba ishq na hove rabba ishq na hove – 2 Боже, пусть это будет не любовь, Боже, пусть это будет не любовь - 2 mai.n ne laakh manaaya maane na Я пытался убедить (свое сердце) тысячу раз, но оно не слушает mai.n ne phir samjhaaya maane na Я пытался всё объяснить (сердцу), но оно не понимает koii phuul na kaa.nTo.n pe so'e Пусть ты не сможешь уснуть ни на цветах, ни на шипах koii chain dilo.n ka na khove Пусть ты никогда не потеряешь сердечный покой rabba ishq na hove rabba ishq na hove – 11 Боже, пусть это будет не любовь, Боже, пусть это будет не любовь – 11 Kisise Tum Pyaar Karo kisiise tum pyaar karo to phir izahaar karo Если ты любишь кого-то, то скажи об этом, kahii.n na phir der ho jaa'e – 2 Пока еще не поздно - 2 kisiipe etbaar karo to phir ikaraar karo Если ты веришь в кого-то, то признайтесь в этом, kahii.n na phir der ho jaa'e – 2 Пока еще не поздно - 2 yehii to dil churaane ka a.ndaaz hota hai Это стиль, как крадут сердца kisiise tum pyaar karo to phir izahaar karo Если ты любишь кого-то, то скажи об этом, kahii.n na phir der ho jaa'e – 2 Пока еще не поздно - 2 muhabbat ka gam hai mile jitna kam hai Это горе от любви, сколько бы ты не страдал – этого мало yeh to zamaana nahii.n jaan paa'ega Мир никогда не поймет этого mera jo sanam hai zara beraham hai Моя любимая немного жестока, dekhe mujhe voh dard muskaraa'ega Видя мою боль, она улыбается dil ko aise dilbar pe bhii naaz hota hai А сердце гордится и за такую возлюбленную kisiise tum pyaar karo to phir izahaar karo Если ты любишь кого-то, то скажи об этом, kahii.n na phir der ho jaa'e – 2 Пока еще не поздно - 2 mubaarak samaa hai khushii ka jahaan hai Это время для праздника, мир радости, yeh din koii to naya gul khilaa'ega Новая роза расцветет сегодня nazar se bayaan hai yeh voh daastaan hai Во взгляде скрыты эти слова, вся эта история chaahat ko kaise koii bhii chupaa'ega Как кто-то может утаить любовь? aashiqo.n kii aa.nkho.n me.n yeh raaz hota hai Этот секрет – в глазах влюбленного kisiise tum pyaar karo to phir izahaar karo Если ты любишь кого-то, то скажи об этом, kahii.n na phir der ho jaa'e – 2 Пока еще не поздно - 2 kisiipe etbaar karo to phir ikaraar Если ты веришь в кого-то, то признайся в этом, kahii.n na phir der ho jaa'e – 2 Пока еще не поздно - 2 yehii to dil churaane ka a.ndaaz hota hai Это стиль, как крадут сердца Allah Kare Dil Na Lage Kisise ham jispe mare voh bhii ham pe mare Тот, кого я люблю, любит меня тоже (yeh pyaar to hai ek dhokha Эта любовь ошибка, is li'e mai.n ne dil ko roka Поэтому я сдерживаю свое сердце) - 2 ham jispe mare voh bhii ham pe mare Тот, кого я люблю, любит меня тоже sochke raat bhar ham jage Я не сплю по ночам, думая об этом allaah kare dil na lage kisiise – 4 Боже не дай ему полюбить другую - 4 baRa siidha-saada baRa bhola-bhaala Он такой простой и невинный, hai sabse judaa voh diiwaana mera Он единственный такой, мой безумец abhii faasla hai magar yeh pataa hai Сейчас между нами расстояния, но я знаю haqiiqat banega fasaana mera Что он реализует мою мечту. baRe josh me.n hai.n na ham hosh me.n hai.n Я в восторге, я потеряла рассудок sa.mbhaalo hame.n ham bahakne lage Позаботься обо мне, я теряю саму себя bataa'e.n to kaise chhuu'a tumne aise Как я скажу, как ты до меня дотронулся? to ham banke khusbuu mahakne lage Словно благоухание, я растворилась в воздухе (ishq to hai hawaa'o.n ka jho.nka Любовь – это мимолетный ветер, is li'e mai.n ne dil ko roka Поэтому я сдерживаю свое сердце) - 2 ham jispe mare voh bhii ham pe mare Тот, кого я люблю, любит меня тоже sochke raat bhar ham jage Я не сплю по ночам, думая об этом allaah kare dil na lage kisiise – 4 Боже не дай ему полюбить другую - 4 suhaanii Dagar me.n tumhaarii nazar me.n На прекрасной дороге, в твоих глазах khayaalo.n kii duniya basaa'e.nge ham Мир наших грез я обнаружил muhabbat kii laRiyaa.n hasiin cha.nd ghaRiyaa.n Цепочка любви из множества прекрасных мгновений, sanam zi.ndagii se churaa'e.nge ham Любимая, мы украдем их (эти мгновения) из жизни sajaa do ye gesuu churaa lo yeh khushbuu Укрась мои волосы, укради мой аромат, mujhe baazuuo.n me.n chupaa lo sanam спрячь меня в своих объятиях, любимый bahaaro.n me.n aake gale se lagaake На пути к этому счастью, обними меня mujhe apnii dulhan banaa lo sanam сделай меня своей невестой, любимый (is chaahat me.n ham ko Toka Я был против этой любви, is li'e mai.n ne dil ko roka Поэтому я сдерживал свое сердце) - 2 ham jispe mare voh bhii ham pe mare Тот, кого я люблю, любит меня тоже sochke raat bhar ham jage Я не сплю по ночам, думая об этом allaah kare dil na lage kisiise – 4 Боже не дай ему полюбить другую – 4 Aayega Maza Ab Barsaat Ka (Aayega Maza Ab Barsaat Ka Теперь мы узнаем удовльствие в сезон дождей Teri Meri Dilkash Mulakaat Ka Нашей с тобой волшебной встречи) - 2 Maine To Sambhale Rakha Tha - 2 Я всегда с осторожностью следила за собой - 2 Tune Dekha To Kata Choot Gaya Но когда я увидела тебя, вуаль(моей скромности)была потеряна(исчезла) Yun Ankhiyaan Milake Ankhiyon Se - 2 Когда наши глаза встретились вот так - 2 Pardesi Mujhe Tu Loot Gaya Чужестранец, ты ограбил (украл) меня Ek Bheegi Haseena Kya Kehna Промокшая красавица - что сказать?(нет слов) Yauwan Ka Nageena Kya Kehna Молодости драгоценность - что сказать? Saawan Ka Manhina Kya Kehna Месяц дождей - что сказать? Baarish Mein Paseena Kya Kehna Промокать под дождем - что сказать? Mere Hoto Pe Angoor Ka Jo Paani Hai Капли воды, что на губах моих, Mere Mehboob Tere Pyaas Ki Kahani Hai Любимый, это история моего желания к тебе Jab Gataon Se Boond Zor Se Barasti Hai Когда капельки дождя падают из облаков, Tujhse Milne Ko Teri Jaaneman Tarasti Hai С тобою встретиться я жажду любимый Andaaz Jo Dekha Zaalim Ka - 2 Мой образ лукавый - 2 Sabra Ka Bandh Mere Toot Gaya Уничтожил всё мое терпение Yun Ankhiyaan Milake Ankhiyon Se - 2 Когда наши глаза встретились вот так - 2 Pardesi Mujhe Tu Loot Gaya Чужестранец, ты ограбил (украл) меня Nazron Mein Chupale Der Na Kar Спрячь меня в своем взгляде - не медли! Yeh Doori Mitale Der Na Kar Уничтожешь это расстояние - не медли! Ab Dil Mein Basale Der Na Kar Сохрани меня в своем сердце - не медли! Seene Se Lagale Der Na Kar Обними меня - не медли! Badi Bechain Hoon Meri Jaan Main Kal Parso Se Я стремлюсь к тебе, любимый, еще с вчерашнего, с позовчерашнего дня Haan Mujhe Intezaar Is Din Ka Barson Se Да, я ждала этого дня годы! Ab Rokega To Mein Had Se Guzar Jaaoongi Теперь моя цель найдена, я переступлю границу Hai Tadpayega Dildar To Mar Jaaoongi И если моя любовь будет продолжать мучить меня, я умру Rehjaayenge Pyaase Hum Dono - 2 Мы оба продолжаем мучиться от жажды - 2 Yeh Mausam Jo Hum Se Ruth Gaya Мы сами выбрали (вошли в) этот сезон Maine To Sambhale Rakha Tha - 2 Я всегда с осторожностью следила за собой - 2 Tune Dekha To Kata Choot Gaya Но когда я увидела тебя, вуаль (моей скромности) была потеряна (исчезла) Yun Ankhiyaan Milake Ankhiyon Se - 2 Когда наши глаза встретились вот так - 2 Pardesi Mujhe Tu Loot Gaya Чужестранец, ты ограбил (украл) меня Yun Ankhiyaan Milake Ankhiyon Se Когда наши глаза встретились вот так Pardesi Mujhe Tu Loot Gaya Чужестранец, ты ограбил (украл) меня

Koschka: Каприз /Anjaam Badi Mushkil Hai Badi mushkil hai, khoya mera dil hai - 2 У меня большая проблема, я потерял свое сердце - 2 Koi usse dhoondke laaye na Кто-нибудь найдите его и принесите обратно мне (Badi mushkil hai, khoya mera dil hai У меня большая проблема, я потерял свое сердце Koi usse dhoondke laaye na Кто-нибудь найдите его и принесите обратно мне Jaake kahan main rapat likhaaoon Koi batlaaye na Куда мне сообщить о его патере, кто-нибудь скажите Main roun ya hasoon, karoon main kya karoon - 2 Плакать ли мне или смеяться? В этом мире что мне делать? - 2 (Deewaangi ki had se aage guzar na jaaoon Я пересек границы безумия Aankhon mein uska chehra, kaise usse dikh laaoon Как мне показать ей, как она смотрит на меня) - 2 Voh hai sab se haseen, vaisa koi bhi nahin Она самая красивая в мире, нет больше такой, как она Mere khuda, uski ada hai badi qaatil Боже, она роковая женщина Mujhe nahin pata chhaaya hai kya nasha Я не знаю жертвой какого колдовства я стал Main roun ya hasoon, karoon main kya karoon Плакать ли мне или смеяться? В этом мире что мне делать? (Sapnon mein aane waali baahon mein kab aayegi Та, что пришла в мои мечты, когда же она придет в мои обьятия? Kitne dinon tak mujhko aise voh tadpaayegi Как долго она будет мучить меня вот так?) - 2 Dekhoon mudke jidhar, paaye voh hi nazar Куда бы я ни смотрел, я вижу только ее образ Meri dagar, mera safar, voh meri manzil Моя дорога, мое путешествие, она моя судьба Deewaana hai sama, jaage hain armaan Наступили сумасшедшие времена, желания мои проснулись Main roun ya hasoon, karoon main kya karoon Плакать ли мне или смеяться? В этом мире что мне делать? (Badi mushkil hai, khoya mera dil hai У меня большая проблема, я потерял свое сердце Koi usse dhoondke laaye na Кто-нибудь найдите его и принесите обратно мне) - 2 Jaake kahan main rapat likhaaoon Koi batlaaye na Куда мне сообщить о его патере, кто-нибудь скажите Main roun ya hasoon, karoon main kya karoon - 2 Плакать ли мне или смеяться? В этом мире что мне делать? - 2

Koschka: Император / Asoka Roshni Se (roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2 (sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2 DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искал, искал тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii badarii me.n lipTii hu'ii tuu mile Возможно я найду тебя, завернутую в облаках DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искала, искала тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii nadiya pe chalta hu'aa tuu mile Возможно я найду тебя в изгибах рек roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" mai.n ne samay rokke Я останавливал время, tera pataa puuchha hai И спрашивал о твоем местонахождении milii nadii se kahke saagar tale DHuu.nDHa hai Я встречался с рекой, и искал тебя посреди океана haa.n laharo.n pe chalte hu'e Да, я ходила по волнам paanii ke pan chhuute hai.n Вода прикасалась ко мне jaise tere haath Также, как твои руки... mera yeh tan chhuute hai.n Прикасались к моему телу roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" San Sanana Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, mm hm San sanana nan, san sanana nan - 2 (звук ветра) Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, tak tak Tak ta tak ta tak, tik thai, tak tak (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) - 2 Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Aisa kahin koi nahin - 2 Такого может и не быть - 2 Aisa ho to shaayad main kar loon milan - 2 Если есть такой, то я, наверное, встречу его - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер (Aakaash hai koi prem kavi Небо - поэт любви Main uski likhi kavita Я сама написанная поэма) - 2 Mere jaisa koi nahin aaya jag mein yug beeta Такой, как я, не рождалось больше в этом мире Chhoo na sake koi mujhe - 2 Никто не может прикаснуться ко мне - 2 Chhoo le to haai lag jaaye aggan - 2 Если прикаснется, то сгорит в пламени - 2 Jaa jaa re jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Yea yea yea yea, yea yea yea yea (Main aap hi apni premika Я сама себе любимая Main aap hi apni saheli Я сама себе подруга) - 2 Aur nahin koi apne jaise, bas main ek akeli И нет больше такой, как я, я единственная такая Main aaoon to, main jaaoon to - 2 Если я приду, если я уйду - 2 Mujhko dekhe jhuk ke gagan - 2 Увидев меня, небо поклонится - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) – 2

Koschka: Игра со смертью / Baazigar YEH KAALI KAALI AANKHEN ye kaali kaali aankhen, Эти черные, черные глаза, ye gore gore gaal,, Эти светлые, светлые щечки, ye tiikhi tiikhi nazaren, Этот колючий, колючий взгляд, this graceful deer-like gait... Эта изящная походка , dekha jo tujhe jaanam, С тех пор, как я впервые увидел тебя, милая, hua hai bura haal Я потерял голову Yeh kaali....... main mila Я встретил тебя, tu mili Ты встретила меня, arre tu mili Ты встретила меня, main mila Я встретил тебя main mila tu mili tu mili main mila Я встретил тебя, ты встретила меня, ты встретила меня, я встретил тебя duniya jale to jale; Пусть весь мир сгорает от зависти, pyaar karenge, Я люблю тебя, tujh pe marenge; Я умру ради тебя, dhak dhak dil yeh kare Это сердце бьется для тебя. uff teri dillagi dil ko jalaane lagi. В сердце пожар от твоего внимания, dilruba tu mujhe nakharen dikhaane lagi, Дорогая, ты начала флиртовать со мной, gairon ki baahon mein ithlaake jaane lagi. Оружие флирта в руках новичка. ye terii berukhi mujhko sataane lagi. Твое равнодушие мучает меня. chhodo ji chhodo sanam zid apni chhodo sanam. Сдавайся дорогая, хватит упрямиться. naazuk hai dil yeh mera; Мое сердце очень хрупкое, dil ko na todo sanam Не разбивай мое сердце, милая, dil ko na todo sanam Не разбивай мое сердце, милая. ye lambii lambii raaten, Эти длинные длинные ночи, aa kar le mulaaqaaten Приди и встреться со мной jaane kyon dil yeh mera Только Бог знает, почему это сердце tera hi hona chaahe. Должно принадлежать только тебе. gusse mein laal naa kar Не позволяй, чтобы от злости, покраснели ye gore gore gaal These fair, fair cheeks... Эти светлые, светлые щечки… yeh kaali kaali...... na tuu kar ghat pat! Хватит упрямиться! kar pyar jhatpat! Люби же меня! meri aa ja tu nikat Подойди поближе kate pyaar ka Ticket Позволь любви идти своим путем na tu zulfen jhaTak; Не закрывайся волосами, na tu pair patak! Не бей ногами! are aisa na matak dil gaya hai bhatak Ох, не двигай так бедрами, мое сердце не выдержит chehare pe tere sanam О милая, твое лицо Laila ki hain shokhiyaan Хитрее чем у laila heer se badhke hai Красивее чем heer aankhon kii ye mastiyaan. Твои глаза опьяняют. Juliet ki tarah honton pe hain surkhiyaan Как у Джульетты, я слышу музыку из твоих уст dekh le khud ko tu nazar se meri jaanejaan. Посмотри на себя моими глазами, любимая. dekhi jo terii adaa, Ты так очаровательна, только посмотри, main phida ho gaya. Я схожу с ума. sine se lag ja saara, Я поглощен только тобой, jine ka aa'e maza И счастье жизни придет к нам. ye bikhri bikhri zulfen, Эти волнистые волосы, ye jhuki jhuki palken, Эти опущенные реснцы, ye gori gori baahe.n these fair, fair arms... Эти светлые ручки, ham kyon na tumhen chaahen Как я могу не любить тебя? aisa to ham ne pahale dekhaa nahin kamaal Я не встречал такое чудо прежде yeh kaali kaali...... BAАZIGAAR O BAАZIGAAR o mera dil tha akela; Мое сердце было таким одиноким, tuu ne khel aisa khela! Ты играешь в игры с ним! terii yaad me.n jaaguu.n raat bhar Воспоминания о тебе, не дают мне спать по ночам baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник o mera dil tha akela; Мое сердце было таким одиноким, tuu ne khel aisa khela! Ты играешь в игры с ним! terii yaad me.n jaaguu.n raat bhar Воспоминания о тебе, не дают мне спать по ночам baaziigar mai.n baaziigar Да, я волшебник, волшебник dilvaalo.n ka mai.n dilbar Я очаровательный любовник baaziigar mai.n baaziigar Да, я волшебник, волшебник dilvaalo.n ka mai.n dilbar Я очаровательный любовник o dil leke dil diya hai sauda pyaar ka kiya hai Я украл твое сердце, но отдал свое взамен. Это честная сделка dil ki baazii jiita dil haar kar Я победил в игре за сердце, потеряв собственное baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник chupke se aa.nkho.n se raste tuu mere dil me.n samaaya Ты тихо пробралась в мое сердце, через мои глаза chaahat ka jaaduu jagaake mujhko diiwaana banaaya Ты пробудила во мне желание, ты сводишь меня сума pahalii nazar me.n banii hai tuu mere sapano.n kii raani С первого взгляда, ты стала королевой моих грез yaad rakhegii yeh duniya apnii vafa kii kahaanii Этот мир запомнит историю нашей любви o mera chain churaake merii nii.nde.n uDaake Ты украл мой покой, я потеряла сон kho na jaana kisii moD par Только не исчезни на перекрестке дорог baaziigar mai.n baaziigar Я волшебник, волшебник dilvaalo.n ka mai.n dilbar Я очаровательный любовник baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник tuu hai baDa jaaduugar Ты великий волшебник o dil leke dil diya hai sauda pyaar ka kiya hai Я украл твое сердце, но отдал свое взамен. Это честная сделка dil ki baazii jiita dil haar kar Я победил в игре за сердце, потеряв собственное baaziigar o baaziigar Волшебник, ты просто волшебник baaziigar mai.n baaziigar Я волшебник, волшебник dhak dhak dhaDakata hai yeh dil Мое сердце бьется так сильно bolo na kya kah raha hai Скажи мне, что оно говорит? paas aa'o bata duu.n Подойди поближе и я скажу тебе na baaba Dar lag raha hai Нет, я боюсь mujhko galat na samajhana Пойми меня правильно mai nahi baadal aavaara Я не странствующее облако dil kii diivaaro.n pe mai.n ne На стенах своего сердца naam likha hai tumhaara Я написал твое имя o tere pyaar pe qurbaan mera dil merii jaan О, мое сердце и душа готовы сдаться твоей любви tujhe lag jaa'e merii umar Надеюсь ты будешь жить вечно baaziigar o baaziigar........ Волшебник, ты просто волшебник CHUPANA BHI NAHIN AATA chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу (chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю) -2 chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу hatheli par tumhara naam likhte hai mitate hai -2 На своей ладони я написал твое имя, потом стер его -2 tumhi se pyaar karte hai Я полюбил тебя tumhi se phir kyon chupate hai -2 Но почему я скрыл это от тебя? -2 juban pe baat hain lekin sunana hi nahin aata Секрет этот на моем языке, но я не могу сказать тебе humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу mohabbat kaise karte hai koi to humko samjhaye -2 Как мы вообще влюбляемся? Кто-нибудь объясните мне -2 kahin aisa na ho ki Пусть не случится так, что... pyaar bin umra kat jaaye -2 Вся моя жизнь пройдет без любви -2 tum se milne ka koi bahan bhi nahi aata Я не могу найти никаких извинений, чтобы встретиться с тобой humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу chori chori chupke chupke tumko dekha karte hai -2 Тихо, тайно, я продолжаю наблюдать за тобой -2 haale dil sunane se Сказать, что на сердце моем... na jane kyon darte hai -2 Не знаю, почему я боюсь -2 kitna pagal dil hai mera manana bhi nahi aata Мое сердце так безумно, понять его я не могу humen tumse mohabbat hai Я люблю тебя batana bhi nahi aata Как тебе сказать это, я не знаю chupana bhi nahin aata Скрывать я больше не могу jatana bhi nahin aata Понять заставить тебя я не могу

Koschka: Бадшах / Baadshah Woh Ladki Jo Kahin zulf ka baadal o ho Здесь волосы, как облака Kahin rangni aanchal aa haa Там, красочный шарф Kahin honth gulabi o ho Здесь, губы как роза Kahin chaal sharaabi aa haa Там, пьянящий шелк Kahin aankh mein jaadu o ho Здесь, глаза полные волшебства Kahin jism ki khushboo aa haa Там, благоухающее тело Kahin narm nigaahein o ho Здесь, знойные взгляды, Kahin gori baahein aa haa Там, светлые ручки (Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4) - 2 Kitne hi jalve hai Сколько же есть красавиц Aankhon mein ghulti hai jaise chaandni Лунный свет сияет в их глазах Kitni hi ho baatein hai Как много чего, о чем они говорят Kaanon mein ghulti hai jaise raagini Для моих ушей, это словно музыка Yeh chale jaise zaraa balkhaake У этой гордая походка Woh chale jaise zaraa ithlaake Эта ходит кокетливо Yeh mile jaise zaraa sharmaake Эта встретив меня смущается Woh mile jaise zaraa iteraake Эта встретив меня дразнит Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4 Gulshan ki hai woh kali Она цветет в саду, Jo saare phoolon se bilkul hai judaa Но этот цветок не похож ни на один другой Kya kahiye ho dekha hai Что может сказать тот, кто увидел ее? In aankhon ne aisa roop kya Какая красота в ее глазах Kya ajeebsi taazagi hai В ней нет наигранности Kya haseen si saadagi hai Какая ошеломляющая простота Kya ajeebsi dil kashee hai Она так очаровательна Kya haseen si dilbari hai Какое обаяние Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4 Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Baadshah O Baadshah (Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец) - 2 (Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец Dil ko churaana neendein udaana Украденные сердца, бессоница Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь Baadshah o baadshah Король из королей Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah) - 2 Chaaron taraf hai mere hi charche Во всех углах говорят лишь обо мне Honthon pe hai bas mera naam Только моё имя у всех на устах Rangon bhari subah meri Мои утра полны красок Masti mein doobi hai meri shaam В удовольствии тонут мои вечера Jhoothi kahaani sacchi lage Лживые истории кажутся правдивыми aawargi mujhe achchhi lage Жизнь бродяги нравится мне Naghme sunaana sabko nachaana Люди поют, все танцуют Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah Hai ye mohabbat kamzori meri Эта любовь моя слабость Chaahat ki duniya pe mera raaj Я владею всеми желаниями мира Bas rab ke aage jhukta mera sar Моя голова склоняется только перед Богом Jhukte mere saamne takhto taaj Корона и трон склонились передо мной Andaz mera sabse juda Мой стиль уникален Main baadshahon ka baadshah Я Король из королей Sapne sajaana hansna hansaana Красивые мечты, смеясь, заставлять всех смеяться Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah (Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец Dil ko churaana neendein udaana Украденные сердца, бессоница Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь (Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah) - 2

Koschka: Bas Ek Pal (2006)/ Только одно мгновение Tere Bin ПРИПЕВ: (tere bin main yun kaise jiya Без тебя как мне жить? kaise jiya tere bin Как мне жить без тебя?) - 2 lekar yaad teri raaten meri kati – 2 В воспоминаниях о тебе проходят мои ночи - 2 mujhse baaten teri karti hai chaandani О тебе говорят звезды со мной tanha hai tujh bin raaten meri Одиноки мои ночи без тебя din mere din ke jaise nahi Дни мои не похожи на дни tanha badan tanha hai ruh nam meri aankhen rahe Тело мое одиноко, душа одинока, глаза полны слез aaja mere ab rubaru Приди ко мне сейчас jeena nahi bin tere Нет жизни мне без тебя Припев kabse aankhen meri raah mein tere bichhi – 2 Уже давно, глаза мои ищут тебя - 2 bhule se hi kahi tu mil jaaye kabhi Надеясь встретить тебя bhule na mujhse baaten teri Забыть не могу твои слова bheegi hai har pal aankhen meri Глаза мои полны слез kyun saans loon kyun main jiyu Зачем мне дышать? Зачем мне жить? jeena bura sa lage Мне больно от такой жизни kyun ho gaya tu bewafaaa mujhko bata de wajah Почему ты предала? Скажи мне причину… Припев

Koschka: Неверная / Bewafaa (2005) Ek Dilruba Hai Mera dil jis dil pe fida hai (2) Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим ek dilruba hai, ek dilruba hai Она моя возлюбленная haan dilruba hai, ek dilruba hai Да, она моя возлюбленная meri ulfat, meri wafa hai (2) Она моя любовь, моя вера woh dilruba hai, woh dilruba hai Она любимая haan dilruba hai, woh dilruba hai Да, она моя любимая jee karta hai teri zulfon se kheloon Я чувствую, будто играю с твоими волосами jee karta hai tujhe bahon mein leloon Я чувствую, будто беру тебя в свои объятия jee karta hai teri aankhon ko choomoon Я чувствую, будто целую твои глаза jee karta hai tere ishq mein jhoomoon Я чувствую, будто танцую в твоей любви dil karta hai tera sapna sajaaloon Я хочу украсить твои мечты dil karta hai tujhe apna banaaloon Я хочу сделать тебя своей dil karta hai tujhe dil mein chupaaloon Я хочу спрятать тебя в своем сердце dil karta hai tujhe tujhse chura loon Я хочу украсть тебя от себя самой sabse dilkash jiski adaa hai Та, чей образ так прекрасен ek dilruba hai, ek dilruba hai Она моя возлюбленная, моя возлюбленная haan dilruba hai, ek dilruba hai Да, она моя любимая, моя любимая maine sanam tujhe pyar kiya hai Я полюбил тебя, милая sirf tera intezaar kiya hai Я ждал только тебя mujhse nigahein kahin pher na lena Никогда не уходи от меня maine to tera aetbaar kiya hai Я доверяю тебе hai tere khayalon mein khoya rahoonga Я навсегда потерян в мыслях о тебе tere liye har dard sahoonga Я вынесу любую боль ради тебя mere liye tujhe bheja hai rab ne Бог послал тебя только для меня saare zamane se main yeh kahoonga Я скажу об этом всему миру jiska jadu mujh pe chala hai Та, что околдовала меня своей магией woh diruba hai, woh dilruba hai Она моя возлюбленная, моя возлюбленная haan dilruba hai, woh dilruba hai Да, моя любимая, моя любимая mera dil jis dil pe fida hai.. lalalala Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим… Ek Bewafaa Hai mera dil jis dil pe fida hai... Та, из за кого мое сердце стало сумасшедшим ek bewafaa...hai Она неверная (предательница) haa.n mohabbat kii yeh sazaa hai... Да, это наказание любви tuu bewafaa... Ты предательница mera dil jis dil pe fida hai... ek bewafaa... Предательница haa.n bewafaa Да, предательница ek bewafaa Предательница koii sheesha agar TuuTe Если стекло разбивается, baRii aawaaz hotii hai Слышан громкий шум. magar dil TuUT jaane kii sadaa koii nahii.n sunta Но никто не слышит звук разбивающегося сердца. mai.n diiwaana... Я сумасшедший mai.n diiwaana ban karta huu.n Я становлюсь сумасшедшим uskii yaado.n me.n jiita huu.n Я живу воспоминаниями о ней uski chaahat me.n marta huu.n Я умираю, от любви к ней. kya haal hai mere is dil ka В каком состоянии мое сердце? bedard hai voh kya jaanegii Её сердца из камня, что может она знать об этом? mai.n laakh use samjhaa'uu.nga Я мог бы объяснять ей всё тысячи раз, phir bhii na kahana maanegii но она все так же не хочет верить в то, что я говорю. kitnii zaalim uskii adaa hai... Какой же жестокий путь она выбрала… o bewafaa Неверная tuu bewafaa Ты неверная haa.n bewafaa Да, неверная ek bewafaa Неверная… mera dil jis dil pe fida Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим o bewafaa Предательница ek bewafaa Предательница haa.n bewafaa Да, предательница ek bewafaa Предательница use bhii niind na aa'e Пусть она не найдет спокойного сна, подобно мне voh bhii jaage tamaam raat Пусть она также ворочиться всю ночь. voh bhii kisii ke pyaar me.n taRpe khuda kare Пусть она страдает также от любви к кому-то, Боже пусть будет так. usne mujhko taRpaaya hai Она мучает меня, main bhii usko taRpaa'uu.nga Я буду мучить ее тоже. main aaj ghadii is mehfil me.n Сейчас, среди этой толпы, usko ruswaa kar jaa'uu.nga Я опозорю ее. ek aag lagii hai saanson me.n Огонь в ее дыхании, ek bechainii hai aaho.n me.n Она не может дышать спокойно voh sar jhukaaye baithii hai Она сидит, опустив голову, dekho gairo.n kii baaho.n mein Посмотрите на нее, в руках незнакомца! har ghadii mujhe jiska nasha hai... Яд, который овладел мной… ek bewafaa Предательница voh bewafaa Эта предательница haa.n bewafaa Да, предательница tuu bewafaa Ты, предательница mera dil jis dil pe fida... Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим ek bewafaa Предательница haa.n mohabbat kii yeh sazaa hai... Да, это наказание любви. tuu bewafaa... hai Ты предательница. Pyaar Ki Raahein pyaar kii raahe.n hotii hai.n mushkil Путь любви сложен очень chalte chalte miltii hai ma.nzil Идя по ней, мы находим нашу судьбу pyaar kii raahe.n hotii hai.n mushkil Путь любви сложен очень chalte chalte miltii hai ma.nzil Идя по ней, мы находим нашу судьбу dil ka kehna hai pyaar kiye jaa Сердце говорит нам – продолжайте любить har ek pal dil se jiye jaa Живите, каждым мгновением от всего сердца! haa.n mai.ne maana ishq khuda hai Да, я согласен, что любовь – это Бог; mai.ne maana ishq khuda hai Я согласен, что любовь – Бог. sab se judaa hai sab se judaa hai Это чудо, да это чудо. haa.n woh judaa hai sab se judaa hai Да – это чудо, это чудо. mera dil jis dil pe fida hai... То, из-за чего мое сердце стало сумасшедшим sab se judaa hai sab se judaa hai... Это чудо, настоящее чудо.

Koschka: Король блефа / BLUFFMASTER Sabse Bada Rupaiya na biwi na bachha na baap bada na maiyan Ни жена, ни сын, ни отец, ни мать the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2 Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего bina rupaiya to mister teri mummy ka pyar Без денег, ты мистер, любимчик мамы jo paida karta tuje to kabhi na kar sakta mere yaar Что дала тебе жизнь, это было бы невозможно doc laut jata fee na milti agar Доктор ушел бы прочь, не получив свой гонорар tu maa ke paute ke ander rah jata har baar А ты бы так и остался в матке своей мамы vo kiya jisne paida vo isvar hai na maiyan Тот, кто дал тебе жизнь – это не Бог и даже не твоя мать the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего haath khali agar tu mar gay mere jaan Если твои карманы путы, ты умрешь жизнь моя na agni tuje chuegi na dharti degi maan Ни огонь ни земля не дадут тебе пристанище (имеется ввиду после смерти) had yeh hai mere bhai yeh khudaun ka ghar Предел глупости в том, братишка, что эти дома Бога (церковь, храм…) teri daulat ne banaya to khush hoye allah bhagwaan Если ты построишь их (без денег никак), тогда Бог будет счастлив tu is duniya ki khatir jode ja aana paiya Для этого мира ты зарабатываешь деньги the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2 Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего ek leader ko dekho he is looking for every francs Посмотри на этого лидера, что считает каждую копейку udata phirta dinner in hotel sun and sand Он ужинает в отеле первого класса uske ladke ki shadi dekh ke jaye na pooch Ты можешь пойти и посмотреть свадьбу его дочери, но не спрашивай kahan se aaya yeh haathi kahan se yeh english band Откуда на этом слоне эта Английская полоса aaj kahan ka nation kahe ki dharti maiyan Сегодня, где Страна, где Мать Земля? the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2 Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего na biwi na bachha na baap bada na maiyan Ни жена, ни сын, ни отец, ни мать the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2 Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего na biwi na bachha na baap bada na maiyan Ни жена, ни сын, ни отец, ни мать the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2 Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего Right Here Right Now (come to me bhool jaaye sara jahaan Иди ко мне и давай забудем об окружающем мире come to me hum banale apni nayi jagah Иди ко мне и давай создадим наш собственный мир) - 2 ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai Один я и одна ты здесь, и волшебство в воздухе aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki Мои желания вне контроля, пойми оставшийся разговор подождет waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye Кто может доверять времени? Оно может превратиться в воду и утечь прочь kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki Если завтра мы не встретимся, давай же закончим наш разговор right here right now hain khushi ka samaa Здесь и сейчас в воздухе витает счастье right here right now hum hai is pal jaha Здесь и сейчас, в это мгновение мы вместе bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki Забудь эту улыбку, и пусть никакие разговоры нам не мешают ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai Один я и одна ты здесь, и волшебство в воздухе aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki Мои желания вне контроля, пойми оставшийся разговор подождет waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye Кто может доверять времени? Оно может превратиться в воду и утечь прочь kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki Если завтра мы не встретимся, давай же закончим наш разговор come to me – 2 Иди ко мне - 2 aao mil jaayen hum yu ke phir na ho judaa Давай будем встречаться как сейчас, и никогда не расставаться never gonna let you go girl Никогда не позволю тебе уйти, малышка never gonna let you go no no no no Никогда не позволю тебе уйти, нет, нет, нет, нет na ho koi faaslen na ho dooriyan Пусть не будет расстояний и разлук never gonna let you go girl Никогда не позволю тебе уйти, малышка never gonna let you go no no no no Никогда не позволю тебе уйти, нет, нет, нет, нет right here right now hain khushi ka samaa Здесь и сейчас в воздухе витает счастье right here right now hum hai is pal jaha Здесь и сейчас, в это мгновение bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki Забудь эту улыбку, и пусть никакие разговоры нам не мешают ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai Один я и одна ты здесь, и волшебство в воздухе aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki Мои желания вне контроля, пойми оставшийся разговор подождет waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye Кто может доверять времени? Оно может превратиться в воду и утекать прочь kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki Если завтра мы не встретимся, давай же закончим наш разговор (come to me bhool jaaye sara jahaan Иди ко мне и давай забудем об окружающем мире come to me hum banale apni nayi jagah Иди ко мне и давай создадим наш собственный мир) – 2

Koschka: Банти и Бабли / Bunty aur Babli / 2005 Dhadak Dhadak yeh world hai na world Ох, этот мир is me.n do tarah ke log hote hai.n В нем живут два типа людей. ek jo saarii zi.ndagii ek hii kaam karte rahate Одни всю жизнь выполняют одну и ту же старую работу aur duusre jo ek hii zi.ndagii me.n saare kaam kar dete И другие, которые успевают делать сотни дел в одной жизни yeh mai.n nahii.n ye vo dono.n kahate the Это сказали эти двоя, не я. aur kahate kahate karte the Они совершали такие поступки, aur aisa karte jaise na kisiine kiya aur shaayad na kar paaya Что никто до них не делал, никто и представить себе не мог. chhoTe chhoTe shaharo.n se khaalii bor dopaharo.n se Из маленьких городков, пустых рассветов и скучных вечеров, ham to jhola uTHaake chale Мы соберем свои вещи, и уедем. baarish kam kam lagtii hai Дождь прошел, nadiyaa maddham lagtii hai ham sama.ndar ke a.ndar chale.n И река успокоилась, я вместе с ней стремлюсь к морю! chhoTe chhoTe shaharo.n se khaalii bor dopaharo.n se Из маленьких городков, пустых рассветов и скучных вечеров, ham to jhola uTHaake chale Мы соберем свои вещи, и уедем. baarish kam kam lagtii hai Дождь прошел, nadiyaa maddham lagtii hai ham sama.ndar ke a.ndar chale.n И река успокоилась, я вместе с ней стремлюсь к морю! ham chale ham chale oy raamchandare... Мы уедем, уедем прочь… dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak siitii bajaa'e re Поезд движется, и свисток звучит. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak mujhe bulaa'e re Поезд движется в путь, зовя меня с собой. o zaraa rastaa to do thoRa sa baadal chakhna hai Дайте мне пройти, я хочу коснуться облаков, baRa baRa koyal se naam falak pe likhna hai Я хочу большими буквами вписать свое имя на облаках. chaand se hokar saRak jaatii hai Там где извилистая дорога ведет к луне, usii pe aage jaake apna makaan hoga Я построю свой дом. chaand se hokar sarak jaatii hai Там где извилистая дорога ведет к луне, usii pe aake jaake apna makaan hoga Я построю свой дом ham chale ham chale oy raamchandare... Мы уедем, уедем прочь… dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak siitii bajaa'e re Поезд движется, и свисток звучит. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak mujhe bulaa'e re Поезд движется в путь, зовя меня с собой. chhoTe chhoTe shaharo.n se khaalii bor dopaharo.n se Из маленьких городков, пустых рассветов и скучных вечеров, ham to jhola uTHaake chale Мы соберем свои вещи, и уедем. chhoTe chhoTe shaharo.n se khaalii bor dopaharo.n se Из маленьких городков, пустых рассветов и скучных вечеров, ham to jhola uTHaake chale Мы соберем свои вещи, и уедем. baarish kam kam lagtii hai Дождь прошел, nadiyaa maddham lagtii hai ham sama.ndar ke a.ndar chale.n И река успокоилась, я вместе с ней стремлюсь к морю! ham chale ham chale oy raamchandare... Мы уедем, уедем прочь… dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak siitii bajaa'e re Поезд движется, и свисток звучит. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak mujhe bulaa'e re Поезд движется в путь, зовя меня с собой. aapa chale sar pe liye a.mbar ke THa.nDHii parchaaiyaan Я иду неся с собой прохладное дыхание небо. ham hii zamiin ham aasmaan kasmaano.n khaae.n baakii jahaa.n Мы – земля, мы-небо, мы оставим все позади, и уедем. chaa.nd ka tiika mathe lagaake С луной на лбу (тика), raat din taaro.n me.n jiina biina "easy" nahii.n Я оставляю дни и ночи стремясь к звездам. ham chale ham chale oy raamchandare... Мы уедем, уедем прочь… dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak siitii bajaa'e re Поезд движется, и свисток звучит. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak dhu'aa.n uRaa'e re Поезд движется, дым стремится ввысь. dhaRak dhaRak dhaRak dhaRak mujhe bulaa'e re Поезд движется в путь, зовя меня с собой. dhaRak dhaRak... Движется, движется… siitii bajaa'e re... Свисток звучит… dhu'aa.n uRaa'e re Дым стремится ввысь mujhe bulaa'e re... И зовет меня с собой. Bunty Aur Babli chal chal chal chal chalat chal jab THaaTH dikhaaye aur baat dikhaaye oy "Bunty" Он идет по своему пути, и говорит он дело, «Банти»! pal pal pal pal palaT palaT jab kamar ghumaaye aur hosh uRaaye oy "Bubbly" Только одним своим видом, она сводит всех сума, «Бабли»! are laTuu ghumaaike chakkar chalaaike luuT le ho duniya ko THe.nga dikhaike Они обманут, облапошат, обчистят карманы и скроются без следа aisa koii sagaa nahii.n jisko THagaa nahii.n aisii maari langaRii ki soya jagaa nahii.n Не найдешь живого существа, которого они не обманули бы. Если они возьмутся за тебя, то держись! chal chal chal chal chalat chal jab THaaTH dikhaaye aur baat dikhaaye oy "Bunty" Он идет по своему пути, и говорит он дело, «Банти»! pal pal pal pal palaT palaT jab kamar ghumaaye aur hosh uRaaye oy "Bubbly" Только одним своим видом, она сводит всех сума, «Бабли»! "Bunty" aur "Bubbly, Bunty" aur "Bubbly" Банти и Бабли, Банти и Бабли! in dono.n kii joRii shaamat shaamat aur qayaamat yaaro.n Эта пара – бедствие, друзья, самое настоящее бедствие "Bunty" aur "Bubbly, Bunty" aur "Bubbly" Банти и Бабли, Банти и Бабли chal chal chal chal chalat chal jab THaaTH dikhaaye aur baat dikhaaye oy "Bunty" Он идет по своему пути, и говорит он дело, «Банти»! pal pal pal pal palaT palaT jab kamar ghumaaye aur hosh uRaaye oy "Bubbly" Только одним своим видом, она сводит всех сума, «Бабли»! ishq ka tevar ghane tevar ghane Даря всем любовь, nakkaro.n kii zevar bane zevar bane украдет она флиртуя. dekho kahii.n aate jaate mil jaa'e.n dono.n yehii Куда бы Вы не шли, Вы везде найдете их; ruuTHte manaate maaf karte mile они надуют, напридумают, jhuuthe TuuTe ho.nTH saaf karte mile они и лжецов обманут. chal chal chal chal chalat chal jab thaat dikhaaye aur baat dikhaaye oy "Bunty" Он идет по своему пути, и говорит он дело, «Банти»! pal pal pal pal palaT palaT jab kamar ghumaaye aur hosh uRaaye o"Bubbly" Только одним своим видом, она сводит всех сума, «Бабли»! "Bunty" aur "Bubbly, Bunty" aur "Bubbly" Банти и Бабли, Банти и Бабли in dono.n kii joRii shamat shamat aur qayaamat yaaro.n Эта пара – бедствие, друзья, самое настоящее бедствие "Bunty" aur "Bubbly, Bunty" aur "Bubbly" Банти и Бабли, Банти и Бабли in dono.n kii joRii shamat shamat aur qayaamat yaaro.n Эта пара – бедствие, друзья, самое настоящее бедствие khushbuu hii khushbuu pale khushbuu pale Сладкий аромат распален в воздухе, ishq vahaa.n jahaa.n tuu chale haa.n tuu chale Куда бы Вы не шли, Вас окружает любовь. jaane kahaa.n uRte uRte mil jaa'e.n dono.n yahaa.n Кто знает где они сейчас, но Вы все равно о них услышите. iTHalaake chalta hu'aa "Bunty" mile Вы услышите об изобретательном Банти, itaraake chaltii hu'ii "Bubbly" mile И об очаровательной Бабли. dono.n kii kahaaniyaa.n zamaana doharaayega Весь мир расскажет истории об этих двоих, bataayega sunaa'ega sadaa Все заговорят о них, и будут повторять снова и снова. dono.n kii kahaaniyaa.n zamaana doharaayega Весь мир расскажет истории об этих двоих, bataayega sunaa'ega sadaa Все заговорят о них, и будут повторять снова и снова. are laTuu ghumaaike chakkar chalaaike luuT le ho duniya ko THe.nga dikhaike Они обманут, облапошат, обчистят карманы и скроются без следа aisa koii sagaa nahii.n jisko THagaa nahii.n aisii maari langaRii ki soya jagaa nahii.n Не найдешь живого существа, которого они не обманули бы. Если они возьмутся за тебя, то держись! chal chal chal chal chalat chal jab THaaTH dikhaaye aur baat dikhaaye oy "Bunty" Он идет по своему пути, и говорит он дело, «Банти»! pal pal pal pal palaT palaT jab kamar ghumaaye aur hosh uRaaye oy "Bubbly" Только одним своим видом, она сводит всех сума, «Бабли»! "Bunty" aur "Bubbly, Bunty" aur "Bubbly" Банти и Бабли, Банти и Бабли in dono.n kii joRii shaamat shaamat aur qayaamat yaaro.n Эта пара – бедствие, друзья, наше общее бедствие "Bunty" aur "Bubbly, Bunty" aur "Bubbly" Банти и Бабли, Банти и Бабли in dono.n kii joRii shaamat shaamat aur qayaamat yaaro.n Эта пара – бедствие, друзья Aaaja Odhiye Aaja odhiye chal odhiye… Расправь крылья, давай полетим Aaja odhiye…odh vekheyi Расправь крылья, и полетим на небо Aaja odhiye ..chal odhiye… Расправь крылья, давай полетим Aaja odhiye…odh vikheyi Расправь крылья, и полетим на небо Aaja odhiye ..chal odhiye… Расправь крылья, давай полетим Aaja odhiye…odh vikheyi Расправь крылья, и полетим на небо Ooo raanjhe yadhin di gali Aaj Chal naachiye Давай сожжем улицы вместе с Джульеттой Heera di yadgali aaj chal naachiye Давай с Ромео потанцуем на улице желаний Aasi jindh lab li Мы заполним улицы светом ПРИПЕВ: Nach baliye Танцуй Oh chudiyan chara doon Надень на руки браслеты, любимая nach baliye Танцуй oh Mehndiya chara doon Укрась волосы драгоценностями, любимая Nach baliye Танцуй Ohe jhanjhara pawan doon Возьми ножные браслеты, любимая Nach baliye Танцуй Nach baliye Танцуй Oh churiyen chara dein Надень на мои руки браслеты Nach baliye Танцуй Oh mehndian kara dein Укрась мои волосы драгоценностями Nach baliye Танцуй Oh jhanjara pawan dein Дай мне ножные браслеты Nach baliye Танцуй har kadam.Yeh khwaboon ka bechana hai Красный ковер желаний зовет нас к себе Khel khel yeh jism to khelona hai Судьба теперь в наших руках, делай все что хочешь Daaon lagata per kismat khadi daaon per chaldee Возьми жизнь в свои руки Aaja weh aaja weh …aaja ni baliye Иди же возьми мою руку Rajke to nach baliye Я покажу путь к настоящей жизни Aaja we aaja we …aaje wehi baliye Возьми же мою руку любимый Rajke to nach baliye И покажи мне путь к настоящей жизни Ooo raanjhe yadhin di gali Aaj Chal naachiye Давай сожжем улицы вместе с Джульеттой Heera di yadgali aaj chal naachiye Давай с Ромео потанцуем на улице желаний Aasi jindh lab li Мы заполним улицы светом Припев Raat yahan pe hoti hi nahi hai Дни не превращаются здесь в ночи Yeh sadak to soti hi nahi hai На этих улицах всегда горит свет Palko pe chalte hoye bus khwab hai jaagte rehta hai Огонь желаний в моих глазах никогда не угаснет Aaja we aaja we …aaja weh baliye Тогда, иди возьми мою руку Rajke to nach baliye Я покажу тебе путь к настоящей жизни Aaja we aaja we …aaja ni baliye Возьми мою руку любимый, Rajke to nach baliye И покажи мне путь к настоящей жизни Ooo raanjhe yadhin di gali Aaj Chal naachiye Давай сожжем улицы вместе с Джульеттой Heera di yadgali aaj chal naachiye Давай с Ромео потанцуем на улице желаний Aasi jindh lab li Мы заполним улицы светом Припев Aaja odhiye chal odhiye… Расправь крылья, давай полетим Aaja odhiye…odh vekheyi Расправь крылья, полетим в небо Ooo raanjhe yadhin di gali Aaj Chal naachiye Давай сожжем улицы вместе с Джульеттой Heera di yadgali aaj chal naachiye Давай с Ромео потанцуем на улице желаний Aasi jindh lab li Мы заполним улицы светом Припев Chup Chupke dekhna mere sar se aasmaan uR gaya hai... Посмотри! Тучи разошлись, и показалось небо. dekhna aasmaan ke siine khul gaye hai zamiin se... Посмотри, земля отделилась от горизонта. chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно chup chupke chup chupke Не заметно chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно chup chupke chup chupke Не заметно chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke Не заметно dekhna kya hu'aa hai Посмотри, что же случилось! yeh zamiin bah rahii hai Земля превратилась в реку. dekhna paaniyo.n me.n zamiin ghul rahii hai.n kahii.n se Посмотри, земля-вода, вода-земля, все смешалось и поплыло. dekhna aasmaan ke siine khul gaye hai zamiin se Посмотри, земля отделилась от горизонта. chup chupke chup chupke chorii se chori i Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke не заметно… chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke не заметно… hosh me.n mai.n nahii.n yeh gashii bhii nahii.n Я не знаю, что со мной происходит, это со мной впервые, is sadii me.n kabhii yeh hu'aa bhii nahii.n Такого не случалось больше ни с кем в этом мире! jism ghulne lagaa ruuh galne lagii Я не чувствую свое тело, я растворяюсь в тебе. paa.nv rukne lagii raah chalne lagii Мы останавливаемся, увидев мечту, и направляемся к ней aasmaan baadalo.n par karvaTe.n le rahaa hai Небо завернута в облаках. dekhna aasmaan hii barasne lage na zamiin pe Посмотри! Кажется, небо само польется на землю дождем. yeh zamiin paaniyo.n me.n Dubkiyaa.n le rahii hai Земля погрузится в воду. dekhna uTHke pairo.n pe chalne lagii na kahii.n pe А затем все встанет на свои места. chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke не заметно… chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke не заметно… tum kaho to ruke.n tum kaho to chale.n Ты скажешь, я остановлюсь, я двинусь дальше, если ты скажешь, yeh junuun hai agar to junuun soch le Если это одержимость, то пусть так и будет. tum kaho to ruke.n tum kaho to chale.n Я остановлюсь, когда ты скажешь, я двинусь дальше, если ты захочешь, mujhko pahachaantii hai.n kahaa.n ma.nzile.n Я готова пойти за тобой на край света.. dekhna mere sar se aasmaan uR gaya hai... Посмотри! Тучи разошлись, и показалось небо. dekhna aasmaan ke siine khul gaye hai zamiin se... Посмотри, земля отделилась от горизонта. dekhna kya hu'aa hai Посмотри, что случилось! yeh zamiin bah rahii hai Земля превратилась в реку. dekhna paaniyo.n me.n zamiin ghul rahii hai.n kahii.n se Посмотри, земля-вода, вода-земля, все смешалось и поплыло. chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke Не заметно chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke Не заметно chup chupke chup chupke chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke chup chupke Потихоньку, не заметно… chup chupke...chorii se chorii Потихоньку, не заметно… chup chupke...chupke не заметно Kajra Re aisii nazar se dekha us jaalim ne chauk par Прямо на площади он одарил меня таким взглядом, hamne kaleja rakh diya chaakuu kii nok par Словно ножом по сердцу. mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le... Он лишил меня покоя, отведи же свой взгляд, негодяй! barbaad ho rahe hai.n jii ты всколыхнул весь город!, barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale Своей выходкой ты всколыхнул весь город! mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le... Он лишил меня покоя, отведи же свой взгляд, негодяй! barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale Своей выходкой ты всколыхнул весь город! merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa... Приди же ко мне, пока это ожидание не свело меня сума. kajaraa re Очи черные, kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina... очи черные, твои черные, черные глаза mere naina mere naina mere naina juRwaa naina Мои глаза, черные как ночь, мои глаза kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina... очи черные, твои черные, черные глаза surma'ii se likhe tere vaade aa.nkho.n kii zabaanii aate hai.n Твои обещания, написанные сурьмой, я все еще могу прочесть в твоих глазах. mere rumaalo.n pe lab tere baa.ndhke nishaanii jaate hai.n Мой платок до сих пор помнит следы твоих губ. terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai Твои слова – как пьянящий нектар, tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai Твои движения – как горячий воздушный поток. terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai Твои слова – как пьянящий нектар, tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai Твои движения – как горячий воздушный поток. merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa... Пока я не сошла сума, приди же ко мне. merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa Пока я не сошла сума, приди же ко мне! kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina... очи черные, твои черные, черные глаза mere naina mere naina mere naina juRwaa naina Мои глаза, черные как ночь, мои глаза kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina... очи черные, твои черные, черные глаза aa.nkhe.n bhii kamaal karti hai.n Твои глаза изумительны. "personal" se sawaal kartii hai.n Они молча спрашивают о сокровенном. palko.n ko uTHaatii bhii nahii.n Даже не поднимая их, parde ka khayaal kartii hai.n Они говорят сквозь занавесь твоих ресниц. mera gam to kisiise bhii chuptaa nahii.n Я не могу скрыть свою боль. dard hota hai jab dard chubhtaa nahii.n Истинная боль ранит больше всего. aajaa TuuTe na TuuTe a.ngaRaa'ii Приди же ко мне, пока это ожидание не свело меня сума. merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa Пока я не сошла сума, приди же ко мне! kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina... очи черные, твои черные, черные глаза kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina... очи черные, твои черные, черные глаза mere naina mere naina mere naina juRwaa naina Мои глаза, черные как ночь, мои глаза tujhse milna puraanii dillii me.n После того, как я встретил тебя в Дели, chhoR aa'ii nishaanii dillii me.n А затем оставил, pal nimaana darii betallak оставил вместе с покрывалом, сплетенным из милых сердцу воспоминаний. terii merii kahaanii dilli me.n Воспоминаний о нашей истории в Дели. kalii kamalii vaalii ko yaad karke Твои глаза, как черные лотосы, tere kaale kaale naino.n kii qasam khaate hai.n Я молюсь на твои черные очи, tere kaale kaale naino.n ke banaaye hai.n ruuh Душа пробуждается от твоих черных глаз. tere kaale kaale naino.n ko du'aa'e.n de.n ruuh Этими глазами молюсь, и воспевает их душа merii jaan udaas hai ho.nTHo.n pe pyaas hai Печаль в моем сердце, а на устах жажда. aajaa re aajaa re aajaa re Иди же ко мне, иди же, иди! terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai Твои слова – как пьянящий нектар, tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai Твои движения – как горячий воздушный поток. merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa... Приди же ко мне, пока это ожидание не свело меня сума. kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina... очи черные, твои черные, черные глаза tere naina tere naina tere naina juRwaa naina... Твои глаза, твои как ночь, черные глаза tere naina tere naina tere naino.n me chupke rahana... Твои глаза, твои глаза, я тону в твоих черных глазах. kajaraa re kajaraa re tere kare kare naina... очи черные, твои черные, черные глаза kare kare kare kare kare kare kare kare naina Черные, черные…глаза. kajaraa re kajaraa re mere kare kare naina Мои черные, мои черные, черные глаза.

Koschka: Вперед, Индия! / Chak De! India (2007) Maula Mere ПРИПЕВ: Teeja Tera Rang Tha Main To - 2 Я был твоим 3-им цветом - 2 Jiya Tere Dhang Se Main To Я жил как ты Tu Hi Tha Maula, Tu Hi Aan “Ты мое Божество, моя гордость Maula Mere Lele Meri Jaan - 2 Боже, моя жизнь принадлежит тебе - 2 Припев Tere Sang Kheli Holi Я играл Holi с тобой Tere Sang Thi Diwali Праздновал Diwali с тобой Tere Anganon Ki Chhaya “Твой двор находится в тени Tere Sang Sawan Aaya “Ты приносишь дожди с собой Pher Le Tu Chahe Nazaren Chahe Chura Le “ы можешь отвернуться от меня при желании Laut Ke Tu Aayega Re Shart Laga Le Но ты вернешься, я готов поспорить Припев Mitti Meri Bhi Guhi Это моя земля – чистая и простая Wohi Mereki Aur Churi Это мои Mereki и Churi (чтобы это не означало) Wohi Ranjhe Mere Wohi Heer Это моя Ranjha и мой Heer Wohi Sevaiyyan Wohi Kheer Это sevaiyaan и kheer (сладости) Tujh Se Hi Rooth Na Re Tujhe Hi Manana “Ты тот, на кого я сержусь, ты тот, кого я успокаиваю Tere Mera Naata Koi Dooja Na Jaana Никто не в силах понять наши отношения Припев Maula Mere Lele Meri Jaan - 2 Боже, моя жизнь принадлежит тебе - 2

Koschka: Дорогами любви / Chalte Chalte / 2003 TAUBA TUMHARE YE ISHARE tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе. tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! jism damakta jaadoo jaadoo Твое блестящее тело – чудо, настоящее чудо zulf ghaneri khushboo khushboo Твои волосы – благоухание, благоухание saansen hamaari mahaki mahaki Мое дыхание хранит твой аромат nazaren tumhaari bahaki bahaki Твои глаза опьяняют. tumhaara badan hai jaise chaman Твое тело, словно сад hosh uda de ye nazaare Один взгляд на него, и я теряю разум! tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза! koi nasha hai chhalka chhalka Опьянение все усиливается hosh bachaa hai halka halka Я теряю рассудок ham hain jaise khoye khoye Я тоже словно потерялась jaage lekin soye soye Я не сплю, но все время мечтаю machalti raho pighalti raho Продолжай извиваться, таять… baahon ke ghere mein hamaare В кольце моих рук. tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе. tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! DAGARIYA CHALO rang-birangi duniya saari Мир полон множеством красок, bhaant bhaant ke log Абсолютно разными людьми, milke bichhadna bichhadke milna Которые встречаются и расстаются, расстаются и встречаются - снова и снова; saara hai sanjog Это один большой союз. dekhe jo aise tamaashe Смотря на все это, phoote hai dil mein phataake Фейерверки взрываются в сердце. duniya ke sau roop saare niraale Мир имеет сотни аспектов, и все они поразительны. baitho na tum aise man ko sambhaale Так не сиди же там, охраняя свое сердце; prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущую в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе; иди же танцуй! rut ne chunariya jo laharaai to laharaa gaye raaste... Когда шарф колеблется от ветра, то и дорога отвечает ей поворотом. har mod par hai kahaani koi tere mere vaaste На каждом повороте дороги, нас ждет история - для тебя и меня. raahen gaayen dishaaein goonjtii haiin aur gungunaati hain Дорога подпевая, направляет каждое эхо и жужжание. hawaaein jo chale hamse yeh kahati jaati hai И ветер, что дует будет говорить нам: raahi ghoom ho kahaan aa aa'o yahaan Где бы Вы не бродили идите, идите сюда! prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущей в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе, ну же танцуй! o maadho jaayat kahaan О maadho куда же ты идешь? o maadho jaayat kahaan ho О maadho куда же ты идешь? hamri dulhaniya jahaan ho Туда, где моя невеста parbat se jaake badariya mili kaliyon se bhanware mile... Облака на своем пути обнаружили горы, были найдены цветы… ithalaake balkhaati nadiya chali saagar se milne gale Зигзагами река шла в объятия к морю. haule haule milan ke geet jo laharon mein ghulke bahate hain Потихоньку, постепенно, песни смешиваются в общее течение и поются всюду. to meethi boliyon mein saare panchhii kahate hain В сладких голосах, что говорят птицы; rut milan ki hai jo kah rahi hai suno Слушай, что говорит община (союз). prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущей в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе, ну же танцуй!

Koschka: Жизнь под страхом / Darr (1993) JAADU TERI NAZAR Jadoo Teri Nazar, Khushboo Tera Badan Волшебство в глазах твоих, Аромат в теле твоем Tu Haan Kar Ya Naa Kar Согласна ты с этим или нет Tu Hai Meri Kiran Но ты моя Киран Mere Khwaabon Ki Tasvir Hai Tu Ты образ, что является мне в мечтах Bekhabar Meri Taqdeer Hai Tu Ты не знаешь, но ты моя судьба Tu Kisi Aur Ki Ho Na Jana Ты не будешь пренадлежать никому другому Kuch Bhi Kar Jaaonga Main Deewana Я сделаю всё для этого, любимая Tu Haan Kar Ya Naa Kar Согласна ты с этим или нет Tu Hai Meri Kiran Но ты моя Киран Faasle Aur Kam Ho Rahen Hain Расстояник между нами становится меньше Door Se Pas Hum Ho Rahen Hain Из далека мы приближаемся к друг другу Maang Loonga Tujhe Asaman Se Я буду молиться небесам за тебя Chheen Loonga Tujhe Is Jahaan Se Из этого мира я тебя украду Tu Haan Kar Ya Naa Kar Согласна ты с этим или нет Tu Hai Meri Kiran Но ты моя Киран

Koschka: Девдас / Devdas DOLA RE DOLA Dola Re Dola Re Dola Re Dola Качаюсь, качаюсь, качаюсь... Haye Dola Dil Dola Mann Dola Re Dola Сердце мое качается, душа моя качается... Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает Bijuriya, Bijuriya, Gir Jaane Do Aaj Bijuriya Молния, молния, пусть падает молния Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает (Baandhke Maein Ghunghroo Надев браслеты Pehenke Maein Paayal С ножными браслетами) - 2 Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать Dola Re Dola Re Dola Re Dola… Качаюсь, качаюсь... Dekho Ji Dekho Dekho Kaisi Yeh Jhankaar Hai Смотрите, сер, смотрите на эти звенящие браслеты Inki Aankhon Mein Dekho Piyaji Ka Pyaar Hai В ее глаза, полные любви к любимому Inki Aawaaz Mein Haye Kaisi Thanadaar Hai Даже нежный голос ее полон убеждения Piya Ki Yaadon Mein Yeh Jiya Beqaraar Hai В воспоминаниях о любимом, жизнь беспокойно проходит Maathe Ki Bindiya Mein Voh Hai Он в биндии моей, что на лбу Palkon Ki Nindiya Mein Voh Hai Он в ресницах моих Tere To Tan Mann Mein Voh Hai Он в твоем теле и в голове Teri Bhi Dhadkan Mein Voh Hai Он в биении твоего сердца Choodi Ki Chhan Chhan Mein Voh Hai Он звоне браслетов, Kangan Ki Khan Khan Mein Voh Hai Он в звуке, издаваемом браслетами Baandhke Maein Ghunghroo Надев браслеты Haan, Pehenke Maein Paayal С ножными браслетами Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать Dola Re Dola Re Dola Re Dola… Качаюсь, качаюсь... WOH CHAND JAISI LADKI voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai... Эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai Через мои глаза она проскользнула в мое сердце woh chaa.nd... Эта Луна voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai Эта небесная (девушка-Луна) девушка затмила мое сердце alhaD sii bholii-bhaalii maasuum yeh sharaarat Она такая беспечная, невинная, бесхитростная. badlii nahii.n hai ab tak bachpan kii uskii aadat Она не оставила привычки детства taDapa rahii hai yaade.n Воспоминания мучают меня, o jaa'uu.n na na ho jaa'uu.n ho jaa'uu.n na mai.n paagal О, пусть, пусть я не сойду сума! aa jaa'e saamne voh yeh jaan ja rahii hai Пусть она появится передо мной, душа моя улетает прочь! voh voh voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai Эта, эта, эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце mera chaa.nd baadalo.n me.n kyo.n jaake kho gaya hai Почему моя Луна ушла, и потерялась в облаках? ab duur is qadar woh kyo.n mujhse ho gaya hai Почему она ушла так далеко от меня? kyo.n jii rahaa huu.n tanhaa yeh yaad bhii nahii.n hai Я даже не помню, почему я живу один, bas itna yaad hai ki voh yaad aa rahii hai Я только помню, то что помню voh chaa.nd... Эта Луна voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai... эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai Через мои глаза она проскользнула в мое сердце woh chaa.nd woh chaa.nd jaisii Эта Луна, Эта девушка-Луна MAAR DAALA yeh kiskii hai aahaT Чьи это шаги? yeh kiska hai saaya Чья эта тень? hu'ii dil me.n dastak Стук в мое сердце, yahaa.n kaun aaya Кто вошел сюда? ham par yeh kisne hara ra.ng Daala... Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня maar Daala... Оно убивает меня ham par yeh kisne hara ra.ng Daala Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня hame.n maar Daala... Оно убивает меня allah maar Daala... Боже, оно убивает меня na chaa.nd hathelii par sajaaya Луна не украшает мою ладонь na taaro.n se ko'ii bhii rishta banaaya У меня нет никакой связи со звездами na rab se bhii ko'ii shikaayat kii... У меня нет никаких претензий к Богу har gam ko ham ne chupaaya Я прячу свое горе, har sitam ko ha.nske uTHaaya Со смехом я принимаю несправедливость. kaa.nTo.n ko bhii gale se lagaaya Я даже обхватила шипы руками aur phuulo.n se zakhm khaaya и была ранена цветами. haa.n magar du'aa me.n jab yeh haath uTHaaya... Да, но когда я поднимаю свои руки в молитве khuda se du'aa me.n tumhe.n maa.ng Daala Я прошу Бога для тебе! maa.ng Daala allah... Боже, я прошу для тебя! ham par yeh kisne hara ra.ng Daala Кто окружил меня этими живыми красками? khushii ne hamaarii hame.n maar Daala Мое счастье убивает меня, hame.n maar Daala... Оно убивает меня… allah maar Daala... Боже, оно убивает меня maar Daala... Убивает меня yeh kiskii hai aahaT Чьи это шаги? yeh kiska hai saaya Чья эта тень? hu'ii dil me.n dastak Стук в мое сердце, yahaa.n kaun aaya Кто вошел сюда?

Koschka: Биение сердца / Dhadkan DIL NE YEH KAHA HAI DIL SE dil ne yeh kaha hai dil se Моё сердце говорит твоему сердцу muhabbat ho ga'ii hai tum se. Я полюбил тебя. (dil ne yeh kaha hai dil se... Моё сердце говорит твоему сердцу muhabbat ho ga'ii hai tum se... Я полюбил тебя. merii jaan mere dilbar mera etbaar kar lo Жизнь моя, любимая, доверься мне jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Заставь себя желать этого, так же как я merii dhaDkano.n ko samjho Пойми биение моего сердца tum bhii mujhse pyaar kar lo И ты полюбишь тоже) - 2 dil ne yeh kaha hai dil se Моё сердце говорит твоему сердцу muhabbat ho ga'ii hai tum se. Я полюбил тебя. (tum jo kah do to chaa.nd taaro.n ko toD laa'uu.nga mai.n Если ты скажешь, я достану луну и звезды для тебя in hawaao.n ko in ghaTaa'o.n ko moD laa'uu.nga mai.n Ветер и облака я принесу тебе) - 2 kaisa ma.nzar hai merii aa.nkho.n me.n kaisa ahasaas hai Что я вижу перед собой? Что это за чувства? paas dariya hai duur sahara hai phir bhi kyo.n pyaas hai Рядом со мной – море, в дали – пустыня; так чего же я жажду? kadmo.n me.n jahaa.n yeh rakh duu.n Я положу весь мир к твоим ногам jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Заставь себя желать этого, так же как я merii dhaDkano.n ko samjho Пойми биение моего сердца tum bhii mujhse pyaar kar lo И ты полюбишь тоже dil ne yeh kaha hai dil se Моё сердце говорит твоему сердцу muhabbat ho ga'ii hai tum se. Я полюбил тебя. (merii yaado.n me.n mere khwaabo.n me.n roz aate ho tum В моих воспоминаниях, в моих мечтах ты преследуешь меня is tarah bhala merii jaan mujhe kyo.n sataate ho tum Почему же любимый ты мучаешь меня так?) - 2 terii baaho.n se terii raaho.n se yuu.n na jaa'uu.nga mai.n Из твоих объятий, с твоего пути я не уйду никогда yeh iraada hai mera waada hai lauT aa'uu.nga mai.n Моя цель, моё обещание тебе – я вернусь duniya se tujhe chura luu.n Я украду тебя из этого мира thoDa i.ntazaar kar lo Ты только подожди немного jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Заставь себя желать этого, так же как я merii dhaDkano.n ko samjho Пойми биение моего сердца tum bhii mujhse pyaar kar lo - 3 И ты полюбишь тоже - 3 kaise aa.nkhe.n chaar kar luu.n Как же я посмотрю в твои глаза? kaise etbaar kar luu.n Как же я смогу поверить? apnii dhaDkano.n ko kaise itna beqaraar kar luu.n Как же я заставлю сердце своё биться для тебя? kaise tujhko dil mai.n de duu.n Как я отдам тебе своё сердце? kaise tujhse pyaar kar luu.n Как же я полюблю тебя? dil ne yeh kaha hai dil se... Моё сердце говорит твоему сердцу muhabbat ho ga'ii hai tum se... Я полюбил тебя. merii jaan mere dilbar mera etbaar kar lo Жизнь моя, любимая, доверься мне jitna beqaraar huu.n mai.n khud ko beqaraar kar lo Заставь себя желать этого, так же как я merii dhaDkano.n ko samjho Пойми биение моего сердца tum bhii mujhse pyaar kar lo И ты полюбишь тоже

Koschka: Байкеры / Dhoom (2004) DILBARA Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun С тобой любимая, я хочу построить семью Ab yehi toh bas iraada hai mera Это единственное мое желание Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun С тобой любимая, я хочу построить семью Ab yehi toh bas iraada hai mera Это единственное мое желание Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai У меня нет семьи, я такой одинокий Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai У меня нет семьи, я такой одинокий Sapna hai, na koyi apna hai, na ghar waali hai У меня есть мечта, но она так далека, пока у меня нет жены Tu akeli, main akela, boondon ka laga hai mela Ты одинока, и я одинок, так могу я надеятся Aake mera ghar basa zara Что мы вместе создадим семью? Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu Ты похоже сошел сума, но ты такой милый Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu Ты похоже сошел сума, но ты такой милый Kaise main tujhe ye dil de doon, hai anjaana tu Как я могу отдать тебе свое сердце, незнакомцу как ты Kal tujhe bataaungi main, faisla sunaaungi main Возможно, завтра я дам тебе свой ответ Sochne dein mujhko bhi zara Дай мне немножко времени подумать Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun С тобой любимая, я хочу построить семью Ab yehi toh bas iraada hai mera Это единственное мое желание Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Apun ki tu, apan tera -2 Ты моя, а я твой – 2 DHOOM MACHALE ishq ishq karna hai kar le любовь должна была случиться ishq ishq mein jee le mar le Живи любя, и умри любя ishq ishq hai sab se pyaara Любовь – эта дороже всего на свете ishq ishq karna hai kar le любовь должна была случиться ishq ishq mein jee le mar le Живи любя, и умри любя ishq ishq na ho dobaara Любовь не случается дважды ishq hi to zindagi hai Любовь – это жизнь ishq hi to har khushi hai Любовь – это счастье ishq mein khud ko bhulaake jhoom Забудься в любви и танцуй dhoom machaale dhoom machaale doom Давайте зажжем … hota hai kya ishq hota hai kya Что такое любовь? deewaanon se poochh le Спросите тех, кто влюблен yeh machalte hain kyoon Почему они так возбуждены? hanske jalte hain kyoon Почему они сгорают от любви, даже когда смеются? parwaanon se poochh le Спросите мотыльков, что сгорают в пламене ishq ke din chaar pyaare Любовь – коротка, любимый ishq ho ek baar pyaare Любовь бывает только раз, любимый ishq ki parchhaaiyon ko choom Поклонись тени любви dhoom machaale dhoom machaale dhoom tanha koi kabhi jee na sake Никто не может жить один sab ko yahan hai pata Каждый здесь знает об этом bekhabar ajnabi mere dil ne jo ki Что же делало бы мое сердце, без моих знаний tu bhi kar le haseen voh khata) Вы оба сделали эту ошибку ishq mein har pal maza hai Каждое мгновение в любви – это удовольствие ishq dhadkan ka nasha hai Любовь – это пьянящий напиток сердца ishq ki galiyon mein aake ghoom Приди на улицу, где царствует любовь dhoom machaale dhoom machaale dhoom SHIKDUM (Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal Когда никого нет рядом, только мы с тобой Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2 Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного пошалим, а дальше посмотрим… Jaao baaba jaao, aise na behkaao Ну, дорогой хватит, не дразни меня Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum Успокойся, и не сходи сума Dilbar shikdum shikdum -8 Любимая «shikdum» «shikdum» Khidkiyaan kahen, parde gira do Окно с занавесом, оно спрячет нас Is tarha se na, mujhko saza do Я хочу тебя, не наказывай нас Chhod do mujhe, jaane bhi do na Оставь меня одну, ну же милый оставь Hai qasam tumhein, yun zid karo na Я прошу тебя, не дави на меня Kaise ye majboori, kis liye hai doori В чем причина? Почему ты отказываешь? Ho bade diwaane, hai mujhko ye maaloom Ты сумасшедший, я знаю тебя Dilbar shikdum shikdum -8 Любимая «shikdum» «shikdum» Na sataao tum yun muskuraake Не дразни меня улыбками Choom lo sanam, baahon mein aake Только поцелуи, и объятия Achcha lo chalo, haari main haari Хорошо, хорошо, я сдаюсь Maan li sabhi baatein tumhaari Я сделаю все, что ты хочешь Baaton hi baaton mein, pal guzar na jaayei n Не говори, это мгновение может уйти прочь Aao ek duje mein, ho jaayein kahin gum Тогда иди и потеряйся во мне Dilbar shikdum shikdum -8 Любимая «shikdum» «shikdum» (Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal Когда никого нет рядом, только мы с тобой Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) –2 Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного пошалим, а дальше посмотрим… Jaao baaba jaao, aise na behkaao Ну, дорогая хватит, не дразни меня Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum Успокойся, и не сходи сума… Dilbar shikdum shikdum -8 Любимый «shikdum» «shikdum»

Koschka: Байкеры 2 / Dhoom 2 (2006) CRAZY KIYA RE chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2 Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2 jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re Он околдовал меня… да он сделал это jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon, Сплю я или бодрствую, я потеряна… uski yaadon mein, uske khwaabon mein В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем… jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8 Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8 (naa usko pataa, naa uski khataa Он ничего не знает, это не его вина main uspe mar gayi, zaraa usko bataa, Я умираю по нему, расскажите же ему) - 2 dheere dheere ikraar mein, Потихоньку признаюсь ему… kabhi kabhi intezaar mein, Иногда жду ответа от него uske hi pyaar mein………jhoome jiyaa re…(crazy kiyaa re) - 4 Только в любви к нему…. Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 4 (main yahaan bhi gayi, main wahaan bhi gayi, Я иду сюда, я иду туда, sochaa pal pal use, main jahaan bhi gayi Куда бы я не шла, я думаю только о нем) - 2 din ho yaa raat ho Будь то день или ночь woh mere saath ho Он всегда со мной jab uski baat ho…jhoome jiyaa re……(crazy kiyaa re) - 4 Когда же он заговорит со мной..... он управляет мной…... (он сводит меня с ума) - 4 chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2 Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2 jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re Он околдовал меня… да он сделал это jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon, Сплю я или бодрствую, я потеряна… uski yaadon mein, uske khwaabon mein В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем… jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8 Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8 TOUCH ME (teekhi teekhi teri akhiyaan, Бесстыдные твои глаза chhooke chhooke behkati hai, Прикасаясь ко мне, они возбуждают dekh dekh naa yun mujhko, Не смотри на меня так hosh hosh le jaati hai Я теряю голову) - 2 deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khafa koi ho jaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимая - 2 (chhod chhod meri raahon ko, Оставьте меня одну taubaa taubaa dar lagtaa hai, О Боже! Я боюсь aisi vaisi teri baaton se, Твои сладкие разговоры ishq vishk saa jagtaa hai, Пробуждают во мне чувства любви) - 2 deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khataa koi ho jaaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимый - 2 roke naa ruke, mere yeh kadam Я не могу остановить себя tute naa kahin, jaanaa har kasam Я надеюсь что не нарушу никаких обещаний rehne de zaraa, thodaa faasla Пусть будет некоторое расстояние между нами paagal na kare, mann hai manchalaa Я не хочу сходить с ума, сердце это может быть ненадежным deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khafa koi ho jaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me ah touch me soniyaa Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне, любимая touch me ah touch me ah touch me soniyaa Прикоснись ко мне, ах прикоснись же, прикоснись ко мне любимая naa main hosh mein, naa tu hosh mein Я не в своем уме, ты тоже потерял голову behke naa kahin dono josh mein Я надеюсь мы не поддадимся страсти sine mein kahin sholaa saa jale Искры возгораются в сердце моем yaaraa ishq pe kiskaa bas chale Дорогая, кто может остановить любовь? deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khataa koi ho jaaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me ah touch me soniyaa - 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2 teekhi teekhi teri akhiyaan, Бесстыдные твои глаза chhooke chhooke behkati hai, Прикасаясь ко мне, они возбуждают dekh dekh naa yun mujhko, Не смотри на меня так hosh hosh le jaati hai Я теряю голову chhod chhod meri raahon ko, Оставьте меня одну taubaa taubaa dar lagtaa hai, О Боже! Я боюсь aisi vaisi teri baaton se, Твои сладкие разговоры ishq vishk saa jagtaa hai, Пробуждают во мне чувства любви deewaanaa dil kahin kho jaaye naa, Мое сумасшедшее сердце будет потеряно humse khafa koi ho jaye naa И я сделаю что-то неправильное touch me don’t touch me come touch me don’t touch me come touch me soniyaa Прикоснись ко мне, не прикасайся, иди же прикоснись, не прикасайся же, иди прикоснись ко мне любимый touch me don’t touch me ah touch me soniyaa Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимая touch me don’t touch me ah touch me soniyaa – 2 Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2 MY NAME IS ALI my name is ali sun zaraa manchali Меня зовут Али, послушай меня кокетка dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye Сон не приходит ко мне, осталось только умереть tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 4 Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) - 4 bandaa main sidhaa saadaa, Я обычный парень, mujhe nahi pataa ae dilrubaa ye ho rahaa hai kyaa Я не знаю, дорогая, что происходит со мной jaadoo teraa jab chhaaye, paagal ye mujhako banaaye Околдовав меня, ты свела меня с ума kaisi aag mere sine me jail………(excuse me 2 please) - 4 Что за огонь горит в моем сердце?…………….. (прошу прощения) - 4 tu hai meri tamannaa, Ты, то что я хочу main tere pyaar mein khumaar mein sanam yun kho gayaa Я потерян в любви к тебе, я опьянен teri har adaa behakaaye, kaise ye dil samjhaaye, Каждое твое движение возбуждает меня, как мне заставить сердце свое понять? saari raat bekaraari mein dhali………(excuse me 2 please) - 4 Я все ночи провожу в беспокойстве!…………… (прошу прощения) - 4 my name is ali sun zaraa manchali Меня зовут Али, послушай меня кокетка dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye Сон не приходит ко мне, осталось только умереть tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 5 Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) - 5 DIL LAGA NA (dil lagaa all I want to do it what dil jalaa i wanna dhoom dhoom dhoom what) - 2 (dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль) – 2 koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает (dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся) - 2 aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь yeh ishq hai rab ki duaa Любовь – это дар Божий yeh ishq to sabko huaa Любовь случается с каждым yeh junoon hai nashaa hai Это безумие, это наркотик sukoon hai mazaa hai Она приносит удовлетворение, это весело diloon ki sadaa hai Это голос сердца yeh tu jaan le Пойми же это oh yeh love hai forever Эта любовь навсегда yeh love choote never Она не ослабеет никогда yeh love for you dilbar Моя любовь для тебя, дорогая meri maan le Прими ее koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь kisko pataa yeh pal naa ho jo aaj hai kal naa ho Кто знает, может это мгновение будет последним oh yeh love takes you higher yeh love hai desire Любовь возносит тебя, любовь – это желание yeh love to hai fire yeh love takes you far Любовь – это огонь, любовь уносит тебя далеко yeh jalaa de, mita de vafaa de, dagaa de yeh hai ek sazaa Она сжигает тебя, уничтожает, предает тебя, это проклятие koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь dil lagaaa dil jalaa - 2 dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль koi ye maane naa koi ye jaane naa Осознает ли или понимает кто-нибудь это… maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan Но я знаю, любовь убивает (dhoom dhoom just take my life Просто возьми мою жизнь dhoom dhoom just break my heart Просто разбей мое сердце dhoom dhoom just tear apart Просто разойдемся) - 2 aa lele tu meri jaan Иди же возьми мою жизнь

Koschka: Любовь с первого взгляда / Dil Se SATRANGI RE (tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re Ты, только ты, разноцветная tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re Ты, только ты, красочная (разукрашенная всеми цветами радуги)-2 ПРИПЕВ: dil ka saaya hamsaaya satara.ngii re manara.ngii re Тень моего сердца – душа твоя - разноцветная, красочная koii nuur hai tuu kyo.n duur hai tuu Почему ты красавица так далеко от меня? jab paas hai tuu ahasaas hai tuu satara.ngii re Когда ты близко, ты всё чувствуешь сама, разноцветная koii khwaab hai ya parchhaaii hai satra.ngii re satra.ngii re Ты мечта или тень? разноцветная… is baar bata mu.nhzor hawa THaharegii kahaa.n Скажи же мне, когда этот дикий ветер прекратится ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane Его невозможно зажечь или погасить по желанию ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё aankho.n ne kuch aise chhuua Ее глаза коснулись меня, так… halka halka uns hua Слегка, слегка… и увлекли меня, dil ko ye mahasuus hua Сердце моё наполнили tuu hii tuu tuu hii tuu jiine ki saarii khushbuu Ты, только ты, ты счастье всей моей жизни tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты, только ты, ты моё желание terii jism kii aa.nch ko chuute hii Пламя твоего тело, meri saa.ns sulagane lagatii hai Дыхание мое разжигает mujhe ishq dilaase deta hai Сердце моё нуждается в любви mere dard bilakane lagte hai Боль становится невыносимой tuu hii tuu tuu hii tuu jeene ki saari khushbuu Ты, только ты, ты счастье всей моей жизни tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты, только ты, ты моё желание chhuuti hai mujhe sargoshi se Прикосновение твое словно шепот aankho.n me.n ghulii khaamoshii se Глаза, смягченные тишиной mai.n farsh pe sajjaade karta huu.n На коленях я молюсь kuch hosh me.n kuch behoshii se Немного сознательно, немного безсознательно Припев (terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n В твоих путях я запутан, terii baaho.n me.n ulajha ulajha В твоих объятиях я запутан, sulajhaane de hosh mujhe Позволь же мне прийти в чувства terii chaaho.n me.n uljha huu.n В любви к тебе я потерян) -2 (mera jiina junuun mera marna junuun В жизни я одержим, одержим и в смерти, ab iske siva na koii sukuun Без любви твоей, нет мне спасения) –2 mera jiina junuun mera marna junuun В жизни я одержим, одержим и в смерти (tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re Ты, только ты, разноцветная tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re Ты, только ты, красочная (разукрашенная всеми цветами радуги) -2 ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane Его невозможно зажечь или погасить по желанию ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё (mujhe maut kii god me.n sone de На коленях у смерти уснуть я хочу) -3 (terii ruuh me.n jism Dubone de В душе твоей утонуть я хочу ) -2 (satara.ngii re manara.ngii re Разноцветная, красочная (разукрашенная всеми цветами радуги)) –2

Koschka: Сумасшедшее сердце /Dil To Pagal Hai DIL TO PAGAL HAI (Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это) - 2 Pehli pehli baar milaata hai yehi В самый первый раз при встрече (сердца) с любимой Seene mein phir aag lagaata hai В груди вспыхивает огонь Dheere dheere pyaar sikhaata hai yehi Медленно сердце учит тебя любить, Hansata hai yehi yehi rulaata hai Оно заставляет тебя смеяться, заставляет плакать (Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это) - 2 Saari saari raat jagaata hai yehi Всю ночь оно (сердце) не дает тебе заснуть, Ankhiyon se neend churaata hai Украв сон из твоих глаз Sachche jhoothe khwaab dikhaata hai yehi Оно (сердце) показывает правдивые и нереальные мечты Hansata hai yehi yehi rulaata hai Заставляет тебя смеяться, заставляет плакать (Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это) - 2 lalalala... Is dil ki baaton mein jo aate hain Тот, кто слушает сердце свое, Vo bhi deewane ho jaate hain Тот становится безумным Manzil to raahi dhoondh lete hain Они мечтают найти свою судьбу, Raste magar kho jaate hain Но по дороге теряются Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это Soorat se main na pehchaanoongi Я не узнаю лица (любимого), Naam se bhi na usko jaanoongi Я даже не узнаю его имя Dekhoongi kuchh na main sochoongi Но мне не нужно искать (его) или думать (об этом) Dil jo kahega vohi manoongi Я буду просто слушать свое сердце Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это Hay paagal hai Да, сумасшедшее сердце это Haan deewana hai Да, Безумно сердце это Hmmm.. haha ha Hmm.. oh oh ho Dil ka kehna sab sab maanein Слова сердца слушают все, Dil na kisi ki maane Сердце же не слушает никого Jaan di humne jaan gaye sab Я отдала сердце свое, это знают все, Ek wohi na jaane Только он ничего не знает (Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это) - 2 Rehne do chhodo ye kahaaniyaan Оставь все эти истории, Deewanepan ki sab nishaaniyaan Признаки безумия Logon ki saari pareshaaniyaan Все людские проблемы Is dil ki hai ye saari meherbaaniyaan От этого сумасшедшего сердца Ho dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это) - 2 Saari saari raat jagaata hai yehi Всю ночь оно (сердце) не дает тебе заснуть, Ankhiyon se neend churaata hai Украв сон из твоих глаз Dheere dheere pyaar sikhaata hai yehi Медленно сердце учит тебя любить, Hansata hai yehi yehi rulaata hai Оно заставляет тебя смеяться, заставляет плакать (Dil to paagal hai Сумасшедшее сердце это Dil deewana hai Безумно сердце это) – 2 EK DUJE KE VAASTE Kitne hi door door hon hum donon ke raaste Неважно как далеки их жизненные пути, Mil jaate hain jo bane ek duje ke vaaste Те, кто созданы друг для длуга обязательно встретятся Ek duje ke vaaste - 2 Созданы друг для друга - 2 Jaise dil hai dhadkan hai Также, как сердце и его биение ek duje ke vaaste Созданы друг для друга Jaise aankh hai darpan hai Также, как глаза и зеркало ek duje ke vaaste Созданы друг для друга Jaise barkha saawan hai Также, как молнии и ливни ek duje ke vaaste Созданы друг для друга Ek sajni ek saajan hai Так и влюбленные ek duje ke vaaste - 3 Созданы друг для друга - 3 Us rab ne jab dil diye Когда Бог давал им сердца Dil ke do tukde kiye Он разбил одно сердце на две половинки Dono mein ek naam leikha На обеих половинках Он написал одно имя Ek radha ek shyam likha Он написал - Радха и Кришна Ab ye dil dhadakte hain Теперь эти сердца бьются Milte aur bichhadte hain Встречаются и расстаются Ek duje ke vaaste Только друг для друга Ek duje ke vaaste Только друг для друга Ek duje ke vaaste - 3 Только друг для друга - 3 Hum donon ek jaan hain У нас двоих одна душа Do dil ek armaan hain У двух наших сердец - одно желание Lekin ab is mod kar Но на этом повороте жизни Dekhein daaman chhod kar Мы оставили наши клятвы Waqt ka hai ye faisla И сейчас Hum tum ho jaayein juda мы должны расстаться Maangein khushiyon ki dua Нашими молитвами мы будем желать счастья Ek duje ke vaaste Друг для друга Maangein khushiyon ki dua Нашими молитвами мы будем желать счастья Ek duje ke vaaste Друг для друга Ek duje ke vaaste - 2 друг для друга - 2 Ek duje ke vaaste друг для друга Ek duje ke vaaste друг для друга PYAAR KAR Hey hey oh ho ho ho ho Hmmm hmmm la la la la la Chaand ne kucch kaha raat ne kuchh suna - 2 Луна сказала что-то, а ночь услышала - 2 Tu bhi sun bekhabar pyaar kar Ты тоже послушай (что она сказала): "влюбляйтесь" Oh ho ho pyaar kar "Влюбляйтесь" Aayi hai chaandni mujhse kehne yehi - 2 Лунный свет пришел что-то сказать мне - 2 Meri gali mere ghar pyaar kar Пришел на мою улицу, в мой дом (и прошептал): "влюбляйся" Oh ho ho pyaar kar "влюбляйся" Chaand ne kucch kaha raat ne kuchh suna Луна сказала что-то, а ночь услышала Tu bhi sun bekhabar pyaar kar Ты тоже послушай (что она сказала): "влюбляйтесь" Oh ho ho pyaar kar "Влюбляйтесь" la la la la la la la Kya kahoon kya pata baat kya ho gayi Что мне сказать, как объяснить Dillagi ye mere saath kya ho gayi hai Влечение, что захватило меня (Ek ishaara hai ye Это знак, Dil pukaara hai ye Это зов моего сердца) - 2 Isse chura na nazar pyaar kar Оно говорит мне: "влюбляйся" Oh ho ho pyaar kar "влюбляйся" Chaand ne kucch kaha raat ne kuchh suna Луна сказала что-то, а ночь услышала Tu bhi sun bekhabar pyaar kar Ты тоже послушай (что она сказала): "влюбляйтесь" Oh ho ho pyaar kar "Влюбляйтесь" Hey hey ah ha ha ha aa Hai kaun kya khabar koi to hai magar Есть кто-то, но я не знаю кто он Sapnon mein hai kahin aata nahin nazar Он приходит в мои мечты, но я не вижу его (Main yahaan vo vahaan Я здесь, он там Aa rahi phir yahaan Тогда) - 2 Aawaaz ksiki maga Чьей же голос говорит мне: pyaar kar "влюбляйся" Oh ho ho pyaar kar "Влюбляйся" Chaand ne kucch kaha raat ne kuchh suna Луна сказала что-то, а ночь услышала Tu bhi sun bekhabar pyaar kar Ты тоже послушай (что она сказала): "влюбляйтесь" Oh ho ho pyaar kar "Влюбляйтесь" la la la la la la la Jispe hum mar mite usko pata bhi nahin - 2 Тот, по кому я схожу с ума, не знает об этом - 2 Kya gila hum karein vo bewafa bhi nahin Так, как я могу жаловаться на то, что он неверен? Humne jo sun liya usne kaha bhi nahin Я говорила ему о своих чувствах, но он не слышит Kehde zara soch kar pyaar kar Так подумай прежде чем - "влюбляться" Oh ho ho pyaar kar "влюбляться" Hey hey ah ha ha ha aa la la la la la la la Chaand ne kucch kaha raat ne kuchh suna Луна сказала что-то, а ночь услышала Tu bhi sun bekhabar pyaar kar Ты тоже послушай (что она сказала): "влюбляйтесь" Oh ho ho pyaar kar "Влюбляйтесь" Aayi hai chaandni mujhse kehne yehi - 2 Лунный свет пришел что-то сказать мне - 2 Meri gali mere ghar pyaar kar Пришел на мою улицу, в мой дом (и прошептал): "влюбляйся" Oh ho ho pyaar kar "влюбляйся" Hey hey la la la la la Ho ho hmm hmm hmm hmm hmm (Pyaar kar "Влюбляйтесь" Ho ho ho pyaar kar "Влюбляйтесь") – 2 DHOLNA Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимый Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимая Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимый Mar jaana tha ye bhed nahin tha kholna Я лучше умру, чем раскрою секрет O jholna О любимая o jholna О любимый Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимый Do chaar kadam pe tum thay do chaar kadam pe hum thay - 2 Ты стоишь в нескольких шагах от меня, я стоию в нескольких шагах от тебя - 2 Do chaar kadam ye lekin sau meelon se kya kam thay Всего несколько шагов, но расстояние словно в сотни миль Phir uspe kadam kadam pe dil ka dolna Но шаг за шагом наши сердца приблизились (к друг другу), любимая Hay dolna Эй любимая o dholna О любимый Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимая Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимый Lo jeet gaye tum humse hum haar gaye is dil se - 2 Ты победил, я была поражена в самое сердце - 2 Aaya hai aaj labhon pe ye pyaar badi mushkil se До моих губ эта любовь достигла с большой трудностью Is pyaar mein humko paagal na kar chhodna Этой любовью с ума меня не своди, уходи... Na chhodna o dholna Не уходи, о любимый Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимая Kab tak chup baithen ab to kuchh hai bolna Как долго мы еще будем сидеть в тишине? Мы должны поговорить Kuchh tum bolo kuchh hum bolein o dholna Ты скажи что-то, я скажу что-то, любимый Mar jaana tha ye bhed nahin tha kholna Я лучше умру, чем раскрою секрет O jholna О любимая o jholna О любимый

Koschka: Дон: Главарь мафии / Don MAIN HOON DON Duniya mein logon ne dil apne phir thaame Во всем мире, люди ждут, затаив дыхание Aaya hoon lekar main phir kitne hungamein Я пришел, принося с собой суету и неразбериху Zara dekho kaun aa gaya hai Посмотрите кто пришел… Zamane pe jo chha gaya hai Кто завоевал весь мир Jami kispe hai sab nigahein Кто является центром внимания всех глаз Khuli kiski khatir hain bahein Кто приглашается в объятия всех Aisa dildaar aaya hai kaun Кто этот возлюбленный? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон! Main zindagi ki baazi lagake Я спорю на жизнь Maut se khelta hoon jua И играю со смертью Na mujhko gham hai, na mujhko parvah У меня нет печалей, и нет волнений Kaun mera dushman hua Кто мои враги… Dushman jo mera ho Ни один из моих врагов Rehta nahin duniya mein… Не задерживается на этой земле bahot hi khatarnaak hoon main - 2 Я беспощаден - 2 har ek pal mein chalaak hoon main Я очень хитер duniya phir jeetne aaya kaun Кто пришел завоевать мир? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон! Palken bichaaye paas bulayen С мольбой в глазах, они зовут меня Kitni haseenayen mujhe Эти многочисленные красавицы Lekin do ankhen ankhon mein jhanke Но одна пара глаз смотрят на меня Aur woh behkaaye mujhe И они покоряют меня Yeh nigaahen yeh bataayen Эти глаза говорят мне Raaz hai in mein nasheele Эти глаза хранят пьянящие секреты Ajab sa nasha chha raha hai - 2 Странная страсть овладевает мной - 2 Mere dil ko behka raha hai Сердце мое покоряет Behka behka hua aaya kaun Кто покорен? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон! YEH MERA DIL Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana Я знаю, как сгореть в любви Mushkil hai pyaare tera bachke jaana Даже не пытайся сбежать, любимый Yeh mera dil yaar ka deewana - 2 Сердце это безумно из-за любимого - 2 (Dil voh chaahe jisse, chaahe jisse usse paaye Сердце получает того, кого хочет Pyaar voh yaar ke jo naam pe hi mit jaaye Но истинная любовь жертвует всем во имя любимого) - 2 Jaan ke badle mein jaan loon nazraana Я беру жизнь, как подарок, взамен на свою Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви (Pal pal ek halchal, dil mein ek toofaan hai Сердце мое в беспорядке все время Aane ko hai voh manzil jiska mujhe armaan hai Момент, которого я так ждала, скоро наступит) - 2 Bhool jana tujhe dil ka yeh takraana Не забудь столкновение наших сердцец Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana Я знаю, как сгореть в любви Mushkil hai pyaare tera bachke jaana Даже не пытайся сбежать, любимый Yeh mera dil yaar ka deewana - 2 Сердце это безумно из-за любимого – 2 MORYA RE Mere saare palchin, saare din tarsenge Каждое мгновение, каждый день я мучаюсь Sunle tere bin… Без тебя... Tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga Ты должен показать свое лицо снова Agle barsana hai aana hi hoga Ты должен вернутся снова в следующем году Dekhengi teri raahen, pyasi pyasi nigahen Жаждующие глаза будут искать Тебя Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех... Ho, khushiyon ke din ho, ke gham ka zamana Счастливые ли дни, или полные печали Dil bas leta hai naam tera Сердце мое приозносит только Твое имя Tere hi karan hai jeevan suhana Ты причина этой красивой жизни Tu hi toh man mein tan-man mein basa Только Ты в сердце моем и в моей душе Har ghadi thaan rahe tera Пусть всегда Ты будешь жить во мне Main hoon tera chahnewaala Я твой преданный слуга Japta hoon teri maala Я молюсь тебе Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех... Tu hi toh karta hai poori har aasha Ты единственный, кто исполняет наши желания Tu hi toh beda paar kare Ты единственный, кто заботится о нас Tu hi toh samjhe jo man ki hai bhasha Ты единственный, кто понимает язык сердца Tu hi toh dhadkan dilon ki sune Ты единственный, кто слушает биение наших сердец Tujhse hai duniya mein kya chupa Ничего не скрыть от Тебя Ab main tujhse kya mangoon Что же мне просить у Тебя? Tu mera main tera hoon Ты мой и я Твой Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех... Hey tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga Ты должен показать свое лицо снова Agle barsana hai aana hi hoga Ты должен вернутся снова в следующем году AAJ KI RAAT Shaam hai, jaam hai, aur hai nasha Ночь благоухает и пьянит Tan bhi hai man bhi hai pighla hua И тело, и сердце плавятся Chhayi hai rangeeliyan Воздух наполнен красками Phir bhi hain betabiyaan Но и волнением тоже Kyun dhadakta hai dil, kyun yeh kehta hai dil Почему сердце так бьется, почему оно говорит Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока (Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно) - 2 Do ghadi mein hi yahan jaane kya hoga За пару минут, кто знает, что может здесь случиться? Jo hamesha tha mera bhi mera hoga? Тот, кто всегда был моим, останется ли он моим? Kaun kiske dil mein hai faisla hoga Кто в чье сердце войдет сегодня? Faisla hai yahi jeet hogi meri Решено, я буду победителем Oh Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером? Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно? Aao main tumse kahoon baat chupke se Приди, позволь мне сказать тебе кое-что по секрету Rang badlegi pal mein raat chupke se Ночь поменяет краски тайно Tumko le jaaonga phir saath chupke se Я увезу тебя тайно Jaaoge tum kahan, dekho main hoon yahan Куда ты идешь? Смотри я здесь! Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока (Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером? Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно?) – 2

Koschka: Друзья навсегда / Dosti: Friends Forever ISHQ NA ISHQ HO betaabi ka, barbaadi ka, nakaami ruswai ka Беспокойство, уничтожение (погибель), позор ghadi milan ki kehti hai ke ishq hai naam judaai ka Встречи этой мгновение говорит, что Любовь - это имя разлуки ishq na ishq ho kisise - 8 Не влюбляйтесь в никого - 8 hoooooooooo ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ishq deewano ko kis mod pe laya hai Куда завела эта безумная любовь влюбленных? ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ishq na ishq ho kisise - 4 Не влюбляйтесь в никого - 4 sadme bhi uthane padte hain Мы должны перенести это потрясение dil ko bhi jalana padta hai Мы должны заставить сердце гореть yeh ishq ishq hai isme toh yeh ishq ishq hai isme toh Это любовь, в этом вся любовь... khud ko bhi mitana padta hai Она (любовь) должна быть стерта с лица земли ishq na ishq ho kisise - 4 Не влюбляйтесь в никого - 4 ishq sholon ki dagar ishq kaaton ka safar Любовь - это дорога полная боли, Любовь - это путешествие полная шипов ishq karde besabar ishq kar de bekhabar Любовь делает нас нетерпеливыми, Любовь делает нас глупыми ishq gumnaam karde ishq badnaam karde Любовь делает нас никем, любовь позорит нас (наше имя) joh chupaye na chupe ishq woh kaam karde То, что не укрыть, даже спрятав - это Любовь jisme sharare hain ishq woh chaya hai - 2 Там, где искры, Любовь - это тень - 2 ishq deewano ko kis mod pe laya hai Куда завела эта безумная любовь влюбленных? ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ishq na ishq ho kisise - 4 Не влюбляйтесь в никого - 4 main tere ishq ki viraniyon mein khoya rahoon В твоей любви я должен был быть потерян mere hoton pe hamesha yahi faryaad rahe На моих губах всегда была эта молитва mujhko miljaye zamane ke saari takleefe Я должен быль получить все трудности этого мира mere mehboob ki duniya saada abaad rahe А Мир Любви моей всегда должен был процветать ishq na ishq ho kisise - 4 Не влюбляйтесь в никого - 4 hoooooooooooo yeh ishq ishq hai ishq ishq hai ishq ishq hai ishq - 4 Это любовь.... - 4 ishq dariyaan ka bhawar ishq sadmon ka shaher Любовь - это водоворот океана, Любовь - это город боли ishq mein dard bada ishq bedard bada Так много боли в любви, Любовь - это холод сердец ishq hai zakhmo saher phir bhi khamosh rahe Любовь - это путешествие из боли, пока она хранит молчание ishq asaan nahi ishq se ishq hi kahe ishq se ishq hi kahe Любовь не легка, Любовь говорит это Любви kahe ishq se ishq hi kahe Любовь говорит это Любви ishq se ishq se ishq se ishq se ishq se ishq hi kahi Любовь............... говорит это Любви ishq na ishq ho kisise Не влюбляйтесь в никого ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ishq deewano ko kis mod pe laya hai Куда завела эта безумная любовь влюбленных ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено ishq na ishq ho kisise - 4 Не влюбляйтесь в никого - 4 ishq na ishq na ishq na ishq na Не влюбляйтесь................. yeh ishq ishq hai ishq ishq hai ishq ishq hai ishq - 2 Это Любовь.............................. - 2 ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai Глаза наполнены слезами, сердце обеспокоено DULHANIA dulhania dulhania............ Невеста, невеста.... (teri banegi ye dulhania dulhania Твоей станет невеста, невеста dulhania dulhania невеста....) - 2 sharmaye sharmaye dulhania dulhania Стесняется, стесняется невеста, невеста dulhania dulhania Невеста.... raat ye aayi hai naachenge hum Мы протанцуем всю ночь teri sagayi hai naachenge hum На твоей помолвке мы потанцуем сегодня naachenge sang mein dulhania dulhania Танцевать будет и невеста, невеста dulhania dulhania... Невеста..... dulhania dulhania............ Невеста, невеста.... teri banegi ye dulhania dulhania Твоей станет невеста, невеста dulhania dulhania невеста.... sharmaye sharmaye dulhania dulhania Стесняется, стесняется невеста, невеста dulhania dulhania Невеста.... tujhse hai ashiquii Для тебя моя любовь tujhse hai har kushi С тобой мое счастье ishq mein kho gayi В любви я потеряна mein teri hogayee Твоей я стала bole yeh pairon ki pejanya pejanya Вот что говорят браслеты (звон браслетов) sharmaye sharmaye dulhania dulhania Стесняется, стесняется невеста, невеста raat ye aayi hai naachenge hum Мы протанцуем всю ночь teri sagayi hai naachenge hum На твоей помолвке мы потанцуем сегодня naachenge sang mein dulhania dulhania Танцевать будет и невеста, невеста dulhania dulhania... Невеста..... dulhania dulhania dulhania dulhania Невеста, невеста...... teri banungi main dulhania dulhania Твоя я невеста, невеста dulhania dulhania Невеста, невеста... sharmaye sharmaye dulhania dulhania Стесняется, стесняется невеста, невеста dulhania dulhania Невеста, невеста... kyun tere chehre pe tham gayi ye nazar Почему на твоем лице мой взгляд остановился? hosh kyun ud gayi yeh hua kya asar Чувства свои почему я потеряла? sajaan ki hogayee sajaaniya sajaaniya Возлюбленный принадлежит своей возлюбленной sajaanya sajaanya возлюбленной... sajaan ki hogayee sanjaanya sajaanya Возлюбленная принадлежит своему возлюбленному saajaanya sajaanya возлюбленному... sharmaye sharmaye dulhania dulhania Стесняется, стесняется невеста, невеста dulhania dulhania Невеста.... raat ye aayi hai naachenge hum Мы протанцуем всю ночь teri sagayi hai naachenge hum На твоей помолвке мы потанцуем сегодня naachenge sang mein dulhania dulhania Танцевать будет и невеста, невеста dulhania dulhania... Невеста..... dulhania dulhania dulhania dulhania Невеста, невеста.... teri baanegi ye dulhania dulhania Твоей станет невеста, невеста dulhania dulhania Невеста, невеста.... sharmaye sharmaye dulhania dulhania Стесняется, стесняется невеста, невеста dulhania dulhania Невеста, невеста.... dulhania dulhania.......... Невеста, невеста............ AUR TUM AAYE zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi - 2 В жизни моей произошел неожиданный поворот - 2 aur tum aaye aur tum aaye - 2 И потом ты пришла (в мою жизнь) - 2 har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi Вся радость ушла от меня, aur tum aaye aur tum aaye - 2 И потом ты пришла - 2 duur duur tak phaili thi tanhaaiyan Одиночество окружило меня paas thi sirf yaadon ki parchaaiyan Только тени воспоминаний были со мной farsh par ek sheeshe ki tarah toot ke Как осколки стекла на полу main bikharne hi wala tha bas choot ke Я лежал разбитый bebasi dam badam ek sitam dhaa rahi thi Беспомощность была в каждом моем вздохе, aur tum aaye aur tum aaye - 2 И потом ты пришла - 2 har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi Вся радость ушла от меня, aur tum aaye aur tum aaye - 2 И потом ты пришла - 2 main har kadam dilbar saath chaloon Каждый свой шаг я буду делать с тобой, любимый thaam ke haaton mein haath chaloon Рука об руку я буду ходить с тобой saari umar daaman chodoon na Я никогда не оставлю тебя dor ummeedon ki toodoon na Я никогда не сломаю твою надежду yaad aake teri mujhko tadpa rahi thi Мысли о тебе мучали меня aur tum aaye aur tum aaye - 2 И потом ты пришел - 2 zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi - 2 В жизни моей произошел неожиданный поворот - 2 aur tum aaye aur tum aaye - 2 И потом ты пришла - 2 har khushi ssath mera chod kar jaa rahi thi Вся радость ушла от меня, aur tum aaye aur tum aaye - 2 И потом ты пришла – 2

Koschka: Двойник / Duplicate MERE MEHBOOB MERE SANAM kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думал kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знал kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думал kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знал tum itne badal jaa'o'ge Что ты так изменилась, tum itne mujhe chaahoge Что ты так меня желаешь, tum itna pyaar karoge Что ты так меня любишь, tum yuu.n iqraar karoge Что ты так показываешь свою любовь mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думал kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знал tum itne badal jaa'o'ge Что ты так изменилась, tum itne mujhe chaahoge Что ты так меня желаешь, tum itna pyaar karoge Что ты так меня любишь, tum yuu.n iqraar karoge Что ты так показываешь свою любовь mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! aa.nkho.n me.n jo narmii hai pahale to nahii.n thii Твой взгляд не был так нежен никогда saa.nso.n me.n jo garmii hai pahale to nahii.n thii В твоем дыхании прежде не было такой страсти pahale to na yuu.n chhaa'ii thii zulfo.n kii ghaTaa'e.n... Облако твоих волос не струились так прежде, pahale to na yuu.n mahakii thii aa.nchal kii havaa'e.n Аромат твой не был так душист. pahale to nahii.n aatii thii tumko ye adaa'e.n Никогда прежде ты не была так прелестна aaj kitne hasiin hai.n sitam shukriya meharbaanii karam Какая прелесть,спасибо, всем этим я обязан тебе! mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! tum par mere pyaar ka jaaduu pahale to nahii.n tha Никогда прежде магия моей любви не действовала на тебя таким образом, dil jaisa hai beqaabuu pahale to nahii.n tha Никогда прежде сердце твое не было таким уязвимым pahale to nahii.n hotii thii yuu.n pyaar kii baate.n... Никогда прежде ты не говорил о любви таким образом, hairaan huu.n mai.n sunke sarkaar kii baate.n Я удивлена, слыша слова джентльмена. iqraar kii baate.n ho ya inkaar kii baate.n Независимо от того, примешь ты меня или оттолкнешь baat chheRii to hai kam se kam shukriya meharbaanii karam Ты хотя бы говоришь об этом! Спасибо тебе, я так тебе обязана! mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam Любимый, дорогой спасибо, за все это я обязана тебе! kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думала kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знала tum itne badal jaa'o'ge Что ты так изменился tum itne mujhe chaahoge Что ты так меня желаешь tum itna pyaar karoge Что ты так меня любишь tum yuu.n iqraar karoge Что ты так показываешь свою любовь mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! KATAAI AANKHON WALI kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно ПРИПЕВ: kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale «Почему ты не встретился мне раньше?» roz kahkar mujhse laRtii hai Каждый день она начинает, говоря это. kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale «Почему ты не встретился мне раньше?» roz kahkar mujhse laRtii hai Каждый день она начинает, говоря это gusse kii voh tez hai Она опасна в своем гневе. lekin dil kii behad achhii hai Но сердце ее безгранично. voh kaliyo.n se bhii naazuk hai Она хрупче, чем цветок aur shahad se miiTHii hai И слаще меда. chehare par hai narm ujaale baalo.n me.n kaalii raate.n Ее лицо лучистое, подобно свету звезд, а волосы черны, как ночь. ha.ns de voh to motii barse.n Когда она смеется, это подобно жемчужному дождю. phuulo.n jaisii hai.n baate.n Ее речь подобно цветам. Припев mujhko tumse pyaar nahii.n hai ruuTHke mujhse kahatii hai Обиженная, она говорит «Я не люблю тебя» lekin har kaagaz par mera naam woh likhtii rahatii hai Но каждом кусочке бумаги, она пишет мое имя. mai.n bhii uska diiwaana huu.n kaise usko samjhaa'uu.n... Я тоже схожу по ней сума, но как мне убедить ее mujhse mila chhoR de voh to mai.n ek din mar jaa'uu.n Если она перестанет встречаться со мной, я, несомненно, умру.

Koschka: Час икс / Dus DUS BAHANE Here now here now, everybody put your hands up in the air now here now here now everybody put your hands up in the air Здесь и сейчас, поднимите руки вверх, здесь и сейчас – поднимите все руки вверх uski aankhon mein baatein, baaton mein jadoo Ее глаза говорят и я чувствую магию в этих словах say here now here now uski aankhon mein baatein, baaton mein jadoo Ее глаза говорят и я чувствую магию в этих словах jadoo mein kho gaye hum hogaye beqabu Я потерян в этой магии i looked at you, you looked at me Я посмотрел на тебя, ты посмотрела на меня aur hogayi mushkil И здесь начались проблемы and you became my destiny tuhi meri manzil И ты стала моей судьбой, ты моя судьба dus bahane karke legaye dil legaye dil Десять причин, по которым было украдено мое сердце dus bahane karke legaye dil Десять причин, по которым было украдено мое сердце dus bahane karke legaye dil legaye dil Yeh dil to pehle aisa nahin tha С этим сердцем такого прежде не было kisne behkaya aisa sapna dikhaya kyun Кто околдовал его и разбудил желания в нем yeh aankhein meri dekhe ussi ko Теперь мои глаза видят только ее soche bina hi usse apna banaya kyun Не думая почему, я хочу сделать ее своей jeena to marne se ab hai kahi mushkil Теперь жизнь кажется труднее смерти khudko jo khoya to woh hogaya haasil Я получил ее, теряя самого себя dus bahane karke legaye dil legaye dil Десять причин, по которым было украдено мое сердце dus bahane karke legaye dil Десять причин, по которым было украдено мое сердце dus bahane karke legaye dil legaye dil uski aankhon mein baatein, baaton mein jadoo Ее глаза говорят и я чувствую магию в этих словах jadoo mein kho gaye hum hogaye beqabu Я потерян в этой магии i looked at you, you looked at me Я посмотрел на тебя, ты посмотрела на меня aur hogayi mushkil И здесь начались проблемы and you became my destiny tuhi meri manzil И ты стала моей судьбой, ты моя судьба dus bahane karke legaye dil legaye dil Десять причин, по которым было украдено мое сердце dus bahane karke legaye dil Десять причин, по которым было украдено мое сердце dus bahane karke legaye dil legaye dil... CHAM SE dil kutch kehta hain Сердце говорит… lab kutch kehtey hain Губы говорят… behke behke se hum hote hain Иногда мы ходим вокруг до около jo kehna chahe Но мы хотим сказать, woh keh bhi jaye Сказать, что aaise lamhe toh Таких моментов, как этот kam hote hain Очень мало pyar mein koi nayi baat nahi yeh aaisa jo ho jaye Это не ново, в любви такое бывает dhunde nigaahein jab har pal usko apna dil kho jaye Что каждое мгновение мои глаза ищут ее, сердце сходит сума aankhon mein kyon chehra uska thodasa dhundhlaye re Но почему в моих глазах ее лицо так неясно? cham se woh aa jaye cham se aa jaye Со звуком звенящих браслетов (cham – это звук, издаваемый ножными браслетами), она идет… cham se woh aa jaye man pe cha jaye Со звуком звенящих браслетов она идет, и завоевывает мое сердце cham se woh aa jaye cham se aa jaye Со звуком звенящих браслетов, она идет... mausam ka har andaz bhi Каждое движение ветра teri adaa ban gaya Стало твоим стилем chahat ka yeh ehsaas bhi Чувство любви teri wafa ban gaya Стало твоей верой tera chehra aankhon mein Твое лицо в моих глазах tera pehra khwaabo mein Ты всегда в моих мечтах kabhi dil ki raaho mein Иногда на дороге моего сердца yeh hota hain ho jaaye de Все, что должно произойти, пусть произойдет cham se woh aa jaye cham se aa jaye Со звуком звенящих браслетов, она идет… cham se woh aa jaye man pe cha jaye Со звуком звенящих браслетов она идет, и завоевывает мое сердце cham se woh aa jaye cham se aa jaye Со звуком звенящих браслетов, она идет… jaayegi jab tu deke judaai bhi Ты ушел оставив меня tanha si hogi dilki tanhai bhi С чувством одиночества в сердце ehsaas tere dil ka aankhon se meri chalka Чувства твоего сердца, отражаются в моих глазах betaab hoke jab uski hi yaad mein dil ghabraye re Мое сердце встревожено, воспоминаниями о тебе Cham Se ... DEEDAR DE hain ishq toh Если ты влюблен ishq toh – 2 Влюблен - 2 hain ishq toh ishq toh gale se laga le - 2 Если ты влюблен, то обними меня - 2 ek jhalak ko ankh taras gayi - 3 Я жажду твоего взгляда aa saamne aur tham le teri aamanat yaar main Подойди ко мне и обними, я принадлежу тебе deedar de Приди и покажи мне deedar de deedar de deedar le deedar de - 2 Приди и покажи мне, приди и покажи мне… hain ishq toh ishq toh gale se laga le Если ты влюблен, то обними меня - 2 (abhi koi armaan rang na laya Теперь все мои желания приобрели окраску abhi koi dil ko chal nahi paya Теперь больше никто не овладеет моим сердцем) - 2 abhi koi aankhon mein sapna nahi hain Теперь в моих глазах больше нет желаний abhi koi jadooo chal nahi paaya Теперь на меня не действует ни одно заклинание tu pyar ki yeh kashtiyan kar de jara ve paar re Почему бы нам не пройти весь путь в лодке любви… deedar de Приди и покажи мне deedar de deedar de deedar le deedar de - 2 Приди и покажи мне, приди и покажи мне… (abhi koi dil main jashn hua hain (Теперь в моем сердце не место праздникам abhi koi taza zakhm mila hain Теперь в моей жизни свежая рана) - 2 abhi khamoshi bhi khamosh si hain Теперь тишина вокруг стала такой глухой ke koi mujhko soch raha hain Думает ли кто-то обо мне? bechainiya, betaabiyan karne lagi singar ve Волнения – стали украшением для меня deedar de Приди и покажи мне deedar de deedar de deedar le deedar de - 2 Приди и покажи мне, приди и покажи мне… hain ishq toh ishq toh gale se laga le - 2 Если ты влюблен, то обними меня - 2 ek jhalak ko ankh taras gayi - 3 Я жажду твоего взгляда aa saamne aur tham le teri aamanat yaar main Подойди ко мне и обними, я принадлежу тебе deedar de Приди и покажи мне deedar de deedar de deedar le deedar de - 2 Приди и покажи мне, приди и покажи мне… UNSE POOTCHEY aa aa aaa ..... unse pootche kya hain mohabbat dekhe woh kya kehte hain - 2 Позвольте мне спросить, что такое любовь? И посмотрим, что она ответит har khwaahish ke do sau khwaab dekhe woh kya kehte hain Каждая мечта имеет 200 желаний, давайте посмотрим что же она ответит unse pootchey Можно спросить… ha unse pootche kya hain mohabbat dekhe woh kya kehte hain Позвольте мне спросить, что такое любовь? И посмотрим, что он ответит har khwaahish ke do sau khwaab dekhe woh kya kehte hain Каждая мечта имеет 200 желаний, давайте посмотрим что же он ответит unse pootchey Можно спросить… makhmali ret pe chal rahe hain armaan humare tere sahare Мое желание идти по шелковому песку рядом с тобою subah ki os bhi chu rahe hain chalte sharare yeh lab tumhare Просыпаться утром от прикосновения твоих нежных губ anpadh hain kitne maussam bhi,raste jo saare yeh bhule Путь влюбленных небезопасен, но незабываема эта дорога unki nazar ki gum raahein, behkade jisko bhi chu le Пристальный взгляд может сбить с пути… humne aaisa socha hain - 2 dekhe woh kya kehte hain Я так думаю, но давайте посмотрим, что он скажет unse pootche y Можно спросить… unse pootche kya hain mohabbat dekhe woh kya kehte hain - 2 Позвольте мне спросить, что такое любовь? И посмотрим, что она ответит har khwaahish ke do sau khwaab dekhe woh kya kehte hain Каждая мечта имеет 200 желаний, давайте посмотрим что же она ответит unse pootchey Можно спросить… Katrane dhup ki so rahi hain, chehre pe banke zulfo se chanke Луч света ослепляет, и этот свет распространяется от ее лица к волосам aasman toot ke mil raha hain, tumse aur humse, haule se thamke Небеса встречают нас - медленно, но неуклонно unko jo chu ke gujre hain, behti hawa ke yeh jhoke Воздух, что касался ее khushbu se milne jaayenge, shayad yahan se yeh hoke Может именно так встретятся наши ароматы humne aaisa socha hain - 2 dekhe woh kya kehte hain Я так думаю, но давайте посмотрим, что скажет она unse pootchey Можно спросить… JAANIYA VE (band aankhon se tumhe aankh bharke dekh le - 2 Закрыв глаза, позволь увидеть тебя в глубине собственных глаз dil jo kehta hain chalo aaj karke dekh le Позволь мне сделать то, что подсказывает сердц е katra katra apni khusbu saans main ghul jaane de Капельки твоего аромата… позволь им смешаться с моим дыханием ) - 2 jaaniya ve.. jaaniya ve.. Ты моя жизнь… jaaniya ve jaaniya ve.. jaaniya ve.. jaaniya ve yeh ksiliye in ankhon main sisak rahi hain baarishe - 2 Почему из моих глаз как дождь медленно льются слезы pighal rahi hain arzooo baras rahi hain khwaahishe Слезы льются рекой, теперь в них можно утонуть gujarte waqt ne chode kayi dhundhale lamhe bhi Прошедшее время оставило слишком много неясных эпизодов gamo ke saaye main gunje kayi khushiyo ke nagme bhi В тени несчастий, все еще слышно эхо счастливой песни jaha khoyi thi neende bhi wahi bikhrey hain sapne bhi Во сне еще приходят обрывки несбывшейся мечты… wahi bikhrey hain sapne bhi несбывшейся мечты shabnami si in labo ki aag mein jal jaane de Позволь мне сгореть в пламене jaaniya ve.. jaaniya ve.. boond boond chalke tapke bares mera mann Я теряю рассудок – капля за каплей bheej bheej jaye bheeje hothon se sawan Я становлюсь мокрой, словно дождь с моих губ main hothon pe tere rakh du kai chehre gulabo ke Позволь мне приложить тысячи роз к твоим губам main palkon se tere chun lu hazaaron khwaab aankhon ke Позволь мне коснутся мечты в твоих глазах, твоими ресницами na mere bin tu jee paye na tere bin main reh pau Пусть ты не сможешь жить без меня, и мне не придется жить без тебя na tere bin main reh pau мне не придется жить без тебя apni dhadkan ke hasi har saaz main dhal jaane de Позволь мне жить в биении твоего сердца band aankhon se tumhe aankh bharke dekh le - 2 Закрыв глаза, позволь увидеть тебя в глубине собственных глаз dil jo kehta hain chalo aaj karke dekh le Позволь мне сделать то, что подсказывает сердце katra katra apni khusbu saans main ghul jaane de Капельки твоего аромата… позволь им смешаться с моим дыханием jaaniya ve.. jaaniya ve..



полная версия страницы